Wysokiej jakości tłumaczenia wykonane zawsze na czas

Tłumaczenia uwierzytelnione, zwane również przysięgłymi potrzebne są między innymi wtedy, gdy dany przetłumaczony dokument musi później posiadać moc prawną. Nasz tłumacz przysięgły rosyjski pomoże klientom z Krakowa w tego typu przekładzie. Tłumaczy się w taki sposób między innymi wszelkie dokumenty Urzędu Stanu Cywilnego jak chociażby akty urodzenia, czy akty małżeństwa bądź akty zgonu. Dodatkowo tłumacz przysięgły rosyjski przełoży również dokumenty rejestracyjne samochodu, prawo jazdy, dowody osobiste czy umowy, pełnomocnictwa oraz akty notarialne. Takie tłumaczenia mogą dotyczyć również certyfikatów, świadectw oraz dyplomów.

Nasz tłumacz przysięgły rosyjski zajmie się również przekładem dokumentów rejestracyjnych firmy czy dokumentów potwierdzających prawo wykonywania zawodu. Wiadomo, że wszelkie takie tłumaczenia uwierzytelnione wykonywane są zawsze przez tłumaczy przysięgłych posiadających odpowiednie uprawnienia. Są one nadane przez Ministra Sprawiedliwości. Dokumenty tłumaczone przez tłumacza przysięgłego muszą być wydrukowane, a także opatrzone jego okrągłą pieczęcią oraz jego podpisem, albowiem tylko wtedy posiadają swoistą moc prawną. Nasz tłumacz przysięgły języka rosyjskiego oferuje swoje usługi między innymi dla klientó z Krakowa. Każde zlecenie wykonuje w sposób profesjonalny oraz w pełni rzetelny.

Tłumaczenia dokumentów, biznesowe, specjalistyczne  – dogadamycie.pl

darmowa wycena

Niezobowiązująco wycenimy tłumaczenie w czasie ok. 30 minut.

dowolny format pliku

Wyślij nam dokument do wyceny poprzez formularz – pracujemy na wielu formatach plików.

różne tłumaczenia

Specjalistyczne, techniczne, branżowe, zwykłe i przysięgłe – to wszystko w naszym serwisie.


Tłumaczenia dokumentów, biznesowe, specjalistyczne  – dogadamycie.pl

Sprawdzony tłumacz przysięgły rosyjski dla klientów z Krakowa

Ze względu na specyfikę takich tłumaczeń uwierzytelnionych warto wiedzieć kilka podstawowych kwestii odnośnie owego przekładu. Przede wszystkim tłumacz przysięgły rosyjski zamieszcza w swym tłumaczeniu adnotację odnośnie tego, czy zostało wykonane ono na podstawie dokumentu oryginalnego czy kopii. Zdecydowanie lepiej mieć tłumaczenie stworzone na podstawie oryginału, gdyż będziemy mieć wtedy pewność, iż będą one akceptowane. Dodatkowo warto też wiedzieć, iż takie tłumaczenia przysięgłe najczęściej wydawane są w jednym egzemplarzu. Jeśli więc potrzebują Państwo więcej kopii, to należy o tym poinformować.

MASZ PYTANIA?

Biuro Obsługi Klienta:  +48 22 460 29 90  /  info@dogadamycie.pl