Blog

29 grudnia 2021 - dogadamycie

Jak stworzyć dochodowy biznes w Niemczech?

Niemcy to kraj, który oferuje świetne warunki biznesowe. Jest to dom dla dziesiątek tysięcy firm, zarówno tych małych, jak i dużych. Oferuje on odpowiedni klimat gospodarczy, polityczny i technologiczny, którego przedsięwzięcie biznesowe potrzebuje, aby skutecznie działać i się rozwijać. Co więcej, panujący tam system prawny nie stwarza (zbędnych) biurokratycznych przeszkód i obciążeń. Jest to więc […]

Czytaj więcej
10 grudnia 2021 - dogadamycie

Dlaczego warto posiadać stronę internetową w wielu językach?

Własna strona internetowa niesie za sobą szereg korzyści, zarówno dla małych, jak i dużych przedsiębiorstw. Jest to pierwsze miejsce, do którego zaglądają potencjalni klienci, zanim dokonają zakupu. Stanowi więc swego rodzaju wizytówkę firmy, mogącą wywrzeć dobre pierwsze wrażenie. Dowiedz się, dlaczego warto mieć swoją własną stronę internetową i co daje umieszczanie na niej wielojęzycznego contentu.

Czytaj więcej
25 listopada 2021 - dogadamycie

Zamawiasz tłumaczenia tekstów technicznych?

W dobie postępującej globalizacji i nowych technologii, tłumaczenia tekstów technicznych stają się codziennością. Wie o tym każda firma, która oferuje swoje produkty lub usługi na rynku międzynarodowym. Dobrze wykonane tłumaczenia techniczne pozwalają odbiorcom zrozumieć oferowane przez przedsiębiorstwa specjalistyczne treści, takie jak instrukcje obsługi czy specyfikacje techniczne. Dowiedz się, jak wyglądają tego typu przekłady i dlaczego […]

Czytaj więcej
23 listopada 2021 - Karolina Puchalska

Lokalizacja gier mobilnych i na komputer – na czym to polega?

Działasz w branży gier, stworzyłeś grę mobilną lub na komputer i zależy Ci, aby grali w nią również zagraniczni odbiorcy. Proces tworzenia znasz doskonale, tak samo jak wyzwania biznesowe, z jakimi borykają się takie firmy, jak Twoja. Zleciłeś tłumaczenie gry np. gry online (tylko treści tekstowych), zrobiłeś premierę na zagranicznym rynku i… ze zdumieniem stwierdzasz, […]

Czytaj więcej
4 listopada 2021 - dogadamycie

5 powodów, dla których tłumaczenie strony na angielski jest niezbędne

Planujesz działać na rynku zagranicznym, ale nie do końca wiesz, jak się za to zabrać? Zacznij od stworzenia wielojęzycznej witryny. Dzięki niej będziesz w stanie dotrzeć do większej liczby klientów. Najlepiej, abyś zadbał o tłumaczenie strony na angielski. Dlaczego właśnie na ten język? Ponieważ taka wersja witryny może Ci przynieść naprawdę wiele korzyści. Dowiedz się […]

Czytaj więcej
7 października 2021 - dogadamycie

Zastosowanie sztucznej inteligencji w biznesie

Jakie jest zastosowanie dla sztucznej inteligencji w biznesie? Dzięki niej firmy mogą automatyzować zadania, poprawiać wydajność i podejmować bardziej świadome decyzje. Rozwiązanie to niesie za sobą wiele korzyści, zarówno dla przedsiębiorstw, jak i ich klientów. Co więcej, branża ta stale się rozwija – ciągle powstają nowe zastosowania dla sztucznej inteligencji w biznesie. Dowiedz się jakie.

Czytaj więcej
25 sierpnia 2021 - dogadamycie

Tłumaczenie słów kluczowych – 9 rzeczy, które musisz wiedzieć

Czym są słowa kluczowe? To zarówno pojedyncze wyrazy, jak i całe frazy, które są wpisywane przez użytkowników w wyszukiwarkę internetową. Stanowią fundamentalną kwestię w SEO i odgrywają ważną rolę w pozycjonowaniu strony. Co ciekawe, tłumaczenie słów kluczowych nie jest takie proste, jak mogłoby się wydawać. Dowiedz się dlaczego.

Czytaj więcej
9 sierpnia 2021 - Karolina Puchalska

Lokalizacja tłumaczenia a globalizacja i transkreacja – o co w tym chodzi?

Czy lokalizacja tłumaczenia dotyczy tego samego co transkreacja i globalizacja? Prawdą jest, że wszystkie te terminy są ze sobą powiązane. Mają jednak zupełnie inne znaczenia i zastosowania. Warto je poznać, zwłaszcza jeśli myślisz o wejściu z ofertą na nowe rynki. Dowiedz się, czym jest transkreacja, globalizacja i lokalizacja tłumaczenia.

Czytaj więcej
3 sierpnia 2021 - dogadamycie

7 rzeczy, które musisz wiedzieć o tłumaczeniach uwierzytelnionych

Co to jest tłumaczenie uwierzytelnione? To specjalny rodzaj tłumaczenia przygotowywany przez uprawnioną do tego osobę, czyli tłumacza przysięgłego. Poświadcza on prawdziwość tłumaczenia z oryginałem, biorąc na siebie pełną odpowiedzialność prawną. W jaki sposób? Poprzez podpisanie i podbicie go pieczęcią. Tłumaczenie uwierzytelnione najczęściej jest potrzebne przy dokumentach prawnych, notarialnych i urzędowych.

Czytaj więcej
26 lipca 2021 - dogadamycie

Tłumaczenia certyfikowane w Wielkiej Brytanii – czyli jakie?

Tłumaczenia przysięgłe wykonane w Polsce nie zawsze są honorowane poza granicami kraju. Jak to wygląda w Wielkiej Brytanii? Czy wymagane są tłumaczenia certyfikowane? Odpowiedź na te pytania znajdziesz w tym właśnie wpisie. Dowiedz się, czym tłumaczenia przysięgłe różnią się od tłumaczeń certyfikowanych i jakie warunki trzeba spełnić, aby zostać tłumaczem certyfikowanym na terenie Wielkiej Brytanii.

Czytaj więcej