Blog - strona 8

23 kwietnia 2018 - dogadamycie

Tłumaczenia wykonywane w ramach firmy czy zlecane na zewnątrz – które rozwiązanie jest lepsze?

W dobie powszechnej komunikacji internetowej, międzynarodowych kontaktów biznesowych i dynamicznego rozwoju różnych kanałów promocji, globalny rozwój poszczególnych marek nikogo już nie dziwi, a nawet, w przypadku niektórych branż, staje się obowiązkowy.

Czytaj więcej
13 kwietnia 2018 - dogadamycie

Tłumaczenia w InDesign – jak przygotować materiały do tłumaczenia?

Adobe Indesign to program, dzięki któremu możemy sprawnie zaprojektować i złożyć tekst do druku. Kiedy jednak planujemy wydruk materiałów w kilku wersjach językowych, warto już na etapie projektowania zadbać o kilka rzeczy, które później pozwolą zaoszczędzić nam czas i pieniądze.

Czytaj więcej
9 kwietnia 2018 - dogadamycie

Czym jest transkreacja i jak jej użyć w rozwoju biznesu?

Wraz z postępującym rozwojem międzynarodowych kontaktów biznesowych, mnogości kanałów dotarcia, różnorodnych oczekiwań klientów, coraz częściej w strategiach marketingowych spotykamy się z synergią działań. SEO, copywriting, marketing w mediach społecznościowych przestały być samotnymi wyspami i tylko umiejętne łączenie tych sfer daje wymierne efekty w postaci konwersji.

Czytaj więcej
26 lutego 2018 - dogadamycie

Pozycjonowanie wielojęzycznej strony www

Kraj, w którym działa Twój biznes jest nieodłącznym elementem strategii komunikacji, jeśli myślimy o rozwoju naszego biznesu w skali globalnej. Aby jednak treści na naszej stronie internetowej skutecznie docierały do odbiorców w różnych krajach, powinniśmy zadbać o jej właściwą optymalizację pod kątem wyszukiwarki internetowej Google, czyli tzw. SEO. Pierwszym krokiem powinno oczywiście być przygotowanie tłumaczenia […]

Czytaj więcej
12 lutego 2018 - dogadamycie

Wpływ lokalizacji na rozwój firmy

Marzy Ci się, aby Twoja firma miała swoje przedstawicielstwa za granicą, a ludzie z różnych krajów kupowali Twoje produkty i usługi? W dobie globalizacji i e-commerce jest to jak najbardziej możliwe. Pozostaje jednak jeden istotny czynnik, bez którego te plany niekoniecznie zakończą się powodzeniem — lokalizacja. I wcale nie mamy tutaj na myśli atrakcyjnego miejsca […]

Czytaj więcej
29 stycznia 2018 - dogadamycie

Tłumaczenia maszynowe versus tradycyjne

Pomimo kilkudziesięcioletniej rywalizacji między maszyną a człowiekiem w branży tłumaczeniowej, to nadal osoba tłumacza jest niezbędna, aby tekst był przełożony profesjonalnie. Jednak tłumaczenia maszynowe rosną w siłę i coraz częściej pojawiają się w ofertach biur tłumaczeń.

Czytaj więcej
15 stycznia 2018 - dogadamycie

Branża tłumaczeniowa – co nas czeka w 2018 roku?

Minął już okres świąteczno-noworocznego rozleniwienia, rok 2017 został pożegnany hucznie i może z łezką w oku, więc najwyższy czas wskoczyć na normalne obroty i rozpocząć realizację postanowień i planów, a także… wrócić do pracy. W dzisiejszym wpisie prezentujemy kilka kierunków, w których branża tłumaczeniowa może się rozwinąć w 2018 roku.

Czytaj więcej
30 listopada 2017 - dogadamycie

Dlaczego warto stworzyć glosariusz dla swojej marki?

Prowadzisz własną firmę, która oferuje usługi lub produkty za granicą, jesteś pracownikiem działu PR i odpowiadasz za wizerunek przedsiębiorstwa, a może jako handlowiec masz kontakt z zagranicznymi klientami? W takich przypadkach z pewnością będziesz potrzebować materiałów w języku obcym, a ich jakość będzie świadczyć o poziomie profesjonalizmu instytucji, którą reprezentujesz.

Czytaj więcej
8 listopada 2017 - dogadamycie

5 terminów związanych z tłumaczeniem, które powinieneś znać jako klient

Zazwyczaj większość naszych decyzji zakupowych poprzedza zapoznanie się z produktem lub usługą, którą jesteśmy zainteresowani, a także kalkulacje czy rekomendacje naszych znajomych. Choć nie musimy być ekspertami w każdej dziedzinie, przydatna będzie wiedza o podstawowych pojęciach związanych z przedmiotem naszego zainteresowania, abyśmy wiedzieli co i jak tak naprawdę zamawiamy bądź kupujemy.

Czytaj więcej
12 października 2017 - dogadamycie

6 powodów, dla których warto pokazać swoją stronę www native speakerowi

Jesteś przedsiębiorcą, hobbystą, ekspertem, który chętnie dzieli się wiedzą z innymi? A może z jakichś innych powodów prowadzisz własną stronę internetową? Naturalną koleją rzeczy jest, że któregoś dnia zechcesz, aby Twoje treści były dostępne w innym języku (lub językach) i docierały do jak najszerszego grona odbiorców.

Czytaj więcej
19 września 2017 - dogadamycie

DeepL – ciekawostka technologiczna czy realny konkurent?

Aktualny miesiąc upływa nam pod hasłem pracy z językami obcymi — 26 września obchodzimy Europejski Dzień Języków, a 30 września — Międzynarodowy Dzień Tłumacza. Tymczasem pod koniec sierpnia w świecie nowych technologii zawrzało, bo pojawił się DeepL szumnie nazwany potencjalną konkurencją dla Tłumacza Google. Czy dla zwykłych tłumaczy również?

Czytaj więcej
6 września 2017 - dogadamycie

Aplikacja skanująca i świat staje się lepszy

Spis treści1 Aplikacje skanujące  –  po co?2 Aplikacja do skanowania zdjęć – czym się kierowaliśmy, tworząc listę?3 1. CamScanner – zapisuj zdjęcia w formacie PDF!4 2. Scanbot – aplikacja skanera zapewnia integrację z Google Drive5 3. Genius Scan – szybkie skanowanie i… geniusz bez OCR6 4. iLovePDF – bezpłatna aplikacja do skanowania dokumentów w telefonie […]

Czytaj więcej
2 czerwca 2017 - dogadamycie

Płatność online – dlaczego jest korzystniejsza niż zwykły przelew bankowy

Liczba użytkowników internetu w Polsce rośnie, razem z nią wzrasta także liczba klientów sklepów internetowych.

Czytaj więcej
28 kwietnia 2017 - dogadamycie

Celujesz w rynek zagraniczny? Sprawdź na co zwrócić uwagę

Nowy jedwabny szlak, olbrzymie wzrosty polskiego eksportu, najlepsze historycznie warunki do zakładania start-up’ów i sprzedaży rodzimego know-how! To szanse czy zagrożenia dla polskich przedsiębiorców? Jedno jest pewne — to mnóstwo możliwości.

Czytaj więcej
Pierwsza 1 7 8