Dlaczego warto z nami
współpracować?

Lokalizacja

Dostosowujemy treści do lokalnych uwarunkowań prawnych, kulturowych i językowych, uwzględniając idiomatyczne wyrażenia, humor oraz referencje kulturowe.

Optymalizacja SEO

W przypadku tekstów publikowanych w internecie zapewniamy analizę słów kluczowych i fraz oraz ich wdrożenie w tłumaczeniu, co zwiększy widoczność Twojej witryny wśród zagranicznych odbiorców.

Spójność treści

Budujemy spójny i pozytywny wizerunek marki w Internecie dzięki glosariuszom tworzonym dla naszych klientów oraz współpracy z native speakerami, co zapewnia spójność w tonie i stylu przekazu w różnych językach.

Znajomość terminologii branżowej

Nasi tłumacze posiadają gruntowną wiedzę z zakresu różnych branż, co pozwala im dokładnie przekładać specjalistyczne terminy i zwroty występujące w aplikacjach.

Wsparcie po realizacji

Oferujemy wsparcie po zakończeniu projektu, w tym korekty i aktualizacje tłumaczeń na życzenie klienta. Nasze usługi obejmują również długoterminową współpracę, dopasowaną potrzeb naszych klientów.

Multimedialność

Pracujemy z różnymi formatami treści, takimi jak teksty, prezentacje, grafiki, wideo i inne materiały multimedialne, zapewniając spójność przekazu we wszystkich kanałach.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

audyt stron WWW - dogadamycie.pl

Audyt strony WWW

Nie czekaj, aż złośliwy klient zwróci Ci uwagę i wskaże błędy generowane przez popularne translatory. Wybierz najwyższą jakość językową i kulturową, która przełoży się na sprzedaż.

panel klienta - dogadamycie.pl

Audyt panelu klienta

Być może problem z konwersją leży w panelu i niedostosowanych językowo oraz kulturowo komunikatach dla klienta. Zadbamy o ich sprawdzenie i poprawę – tak, aby każdy lead stawał się klientem.
audyt sklepu online - dogadamycie.pl

Audyt sklepu WWW

Opisy produktów generowała sztuczna inteligencja? Warto więc je sprawdzić zarówno pod kątem językowym, jak i lokalizacji kulturowej. Nasi tłumacze posiadający doświadczenie w przekładach marketingowych, wprowadzą odpowiednie słowa kluczowe.

Zaufali nam:

Kontakt

Szukasz
wykonawcy
większego
projektu?

Porozmawiajmy o współpracy

Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

Wyceń je w panelu zamówień

FAQ

To analiza treści zamieszczonych na danej witrynie internetowej, w celu sprawdzenia poprawności językowej, stylistycznej i semantycznej. Jest niezbędna w przypadkach, gdy teksty na obcojęzycznej stronie zostały wygenerowane przez darmowe translatory lub inne narzędzia działające na bazie AI.

Podczas audytu językowego analizowane są m.in.: poprawność ortograficzna i gramatyczna treści, spójność stylistyczna i semantyczna, zrozumiałość dla potencjalnych odbiorców, optymalizacja treści pod kątem SEO, używanie odpowiednich słów kluczowych czy użycie specjalistycznego języka branżowego.

Konsultacja w dogadamycie.pl jest darmowa – płacisz dopiero za zrealizowane zamówienie.

Audyt językowy stron www i paneli dla zagranicznych odbiorców

Konwersje nie są zgodne z oczekiwaniami i planami finansowymi? Być może problem leży w stronie internetowej albo panelu i niedostosowanych językowo oraz kulturowo komunikatach dla klienta. Zadbamy o ich sprawdzenie i poprawę – tak, by każda transakcja kończyła się sukcesem. Proponujemy audyt językowy strony WWW oraz panelu.

Na czym polega audyt językowy strony internetowej oraz panelu klienta?

Celem audytu językowego stron internetowych, sklepów online czy też paneli klienta jest sprawdzenie, czy treści są zrozumiałe, czy nie zawierają błędów ortograficznych, gramatycznych czy stylistycznych oraz czy są zoptymalizowane pod kątem wyszukiwarek internetowych.

Audyt językowy panelu klienta – korzyści

Audyt językowy treści publikowanych w sieci – zarówno na stronie czy w panelu klienta – pozwala sprawdzić poprawność tekstów nie tylko pod kątem ortografii czy stylu. To szansa na wyeliminowanie ewentualnych błędów z zakresu kultury i zwyczajów użytkownika. Poprawne teksty, dopasowane pod każdym względem, pozwolą na szybsze budowanie relacji klienta z marą czy rozpoznawalność serwisu. To natomiast ma realny wpływ na sprzedaż.

Audyt językowy strony internetowej w dogadamycie.pl z gwarancją jakości

Często klienci zwracają się do nas z prośbą o weryfikację i korektę treści podczas zlecania nowych treści. Nie mają bowiem pewności, że wcześniej opublikowane teksty są poprawne. Zazwyczaj wynika to z niepełnych kompetencji językowych tłumacza lub z faktu, że firma korzystała z darmowych translatorów. W dogadamycie.pl audyt jest przeprowadzony przez tłumaczy z co najmniej 5-letnim doświadczeniem. Nasi native speakerzy posiadają także wykształcenie kierunkowe w danej dziedzinie.

Dlaczego ważna jest lokalizacja w komunikatach do klientów?

Podczas audytu treści dostosowujemy teksty nie tylko do uwarunkowań języka, ale także dokonujemy adaptacji z myślą o odbiorcy i zamieszkiwanym przez niego regionie. Dopasowujemy teksty do lokalnych uwarunkowań prawnych, kulturowych i językowych, uwzględniając idiomatyczne wyrażenia, humor oraz referencje kulturowe. Gwarantujemy, że lokalizacja budzi zaufanie użytkowników i przyspiesza ich decyzje w procesie zakupowym.

Audyt językowy panelu klienta z dogadamycie.pl – zyskaj pewność… bezbłędności!

Zapraszamy do skorzystania z naszej usługi audytu panelu klienta oraz stron internetowych. Dzięki pracy naszych native speakerów zyskasz pewność, że treści prezentowane na stronie są profesjonalne, skuteczne i zgodne z założeniami komunikacyjnymi firmy. Nasi konsultanci czekają na twoją wiadomość.