Dlaczego warto z nami
współpracować?

Znajomość terminologii branżowej

Nasi tłumacze posiadają gruntowną wiedzę z zakresu różnych branż, co pozwala im dokładnie przekładać specjalistyczne terminy i zwroty.

Kreatywność i adaptacja kulturowa

Zapewniamy tłumaczenie, które nie tylko przenosi treść, ale także dostosowuje ją do lokalnych kontekstów kulturowych, aby była równie skuteczna i angażująca jak oryginał.

Zgodność z marką

Dbamy o zachowanie tonu, stylu i tożsamości marki w przekładzie, aby przekaz był spójny z wizerunkiem firmy.

Lokalizacja

Dostosowujemy treści do lokalnych uwarunkowań prawnych, kulturowych i językowych, uwzględniając idiomatyczne wyrażenia, humor oraz referencje kulturowe.

Szybkość i terminowość

Oferujemy elastyczne terminy realizacji, dostosowane do harmonogramów naszych klientów. Jesteśmy w stanie sprostać nawet najpilniejszym zleceniom, dostarczając tłumaczenia na czas, bez kompromisów na jakości.

Spójność terminologiczna

Gwarantujemy użycie jednolitej terminologii branżowej w całym dokumencie, aby zapewnić jego wewnętrzną spójność.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

Informacyjne notki prasowe - dogadamycie.pl

Informacyjne notki prasowe

Dostarczaj partnerom i klientom informacji o wydarzeniach, nowych usługach, produktach czy akcjach promocyjnych. Zadbamy o poprawność i lokalizację językową.
Komunikaty o nagrodach i wyróżnieniach - dogadamycie.pl

Komunikaty o nagrodach i wyróżnieniach

Podziel się dumą i radością z sukcesów firmy i pracowników. Zadbamy o przekład zgodny z zasadami lokalizacji. 

Notki prasowe o wynikach finansowych - dogadamycie.pl

Notki prasowe o wynikach finansowych

Informują o wynikach finansowych i raportach rocznych firmy. Nasi tłumacze, posiadający wiedzę z zakresu finansów, dokonają dokładnego przekładu. Gwarantujemy spójność i zachowanie odpowiedniej terminologii. 

Zaufali nam:

Kontakt

Szukasz
wykonawcy
większego
projektu?

Porozmawiajmy o współpracy

Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

Wyceń je w panelu zamówień

FAQ

Branża nie ma dla nas znaczenia – współpracujemy z przedstawicielami różnych gałęzi gospodarki. To możliwe dzięki naszym tłumaczom oraz native speakerom. Posiadają kierunkowe wykształcenie i co najmniej 5-letnie doświadczenie.

Oczywiście – gwarantuje to tłumaczenie zgodne z zasadami lokalizacji. Adaptacja kulturowa ma zadanie pozostawić treść angażującą i skuteczną. Za lokalizację odpowiada native speaker związany z danym regionem i językiem.

Tak, w naszej ofercie można znaleźć tłumaczenie AI z korektą. Przekładu tekstu dokonują narzędzia oparte na AI, jednak dodatkowo są weryfikowane przez tłumacza. Wyłapuje on błędy i nieścisłości, wprowadza językowe oraz kulturowe niuanse lub warstwę emocjonalną w tekście.

Tłumaczenie komunikatów i notek prasowych w biurze online

Komunikaty i notki prasowe to doskonała okazja do tego, by podzielić się z (potencjalnymi) klientami oraz kontrahentami tym, co ważne dla ciebie i twojego zespołu. Nowe produkty, usługi, sukcesy – niech informacja dotrze do każdego. Na całym świecie. By tak się stało, potrzebne są poprawne językowo tłumaczenia, przygotowane z zachowaniem adaptacji kulturowej.

Jakie wiadomości przekazywać w komunikatach i notkach prasowych?

To zależy, czym chcesz się pochwalić wśród stałych i potencjalnych klientów. Warto dzielić się informacjami dotyczącymi aktualizacji oferty. Nowe usługi czy produkty mogą, a właściwie powinny przykuć uwagę grupy docelowej.

Skromność nie jest do końca wskazana w biznesie – zwłaszcza międzynarodowym. Ciekawe dla czytelników będą więc treści dotyczące nagród, wyróżnień czy certyfikatów zdobywanych przez poszczególnych członków zespołu albo całą firmę. Nagroda w oczach klienta jest zawsze synonimem jakości i marki godnej zaufania.

Biuro tłumaczeń pracuje online?

dogamycie.pl tak – i to przez siedem dni w tygodniu! Nasi tłumacze, native speakerzy oraz pracownicy działu obsługi wykonują swoją pracę online. Możesz się z nimi kontaktować za pomocą formularza, przez chat, telefon lub e-mail. Forma nie ma znaczenia – liczy się porozumienie i realizacja zgodna z twoimi oczekiwaniami oraz terminem.

Przygotowanie treści w języku obcym – wybierz usługę copywritingu

Twój dział marketingu narzeka na zbyt krótką dobę? Zadbaj o ich zasoby, delegując zadania. Zajmiemy się nie tylko przetłumaczeniem komunikatu lub notki prasowej. Dzięki wsparciu naszych copywriterów przygotujemy odpowiednie treści w konkretnym języku obcym, a twoi pracownicy będą mogli skupić czas i energię na innych zadaniach.

Tłumaczenie komunikatów i notek prasowych – skontaktuj się z nami już dziś!

Pracując nad przekładem komunikatów i notek prasowych, warto zadbać o zachowanie tonu i stylu oryginalnego tekstu, a także o precyzję i klarowność. Nasze biuro tłumaczeń, realizujące projekty w pełni online, ma doświadczenie w przygotowaniu tego typu tłumaczeń. Skontaktuj się z nami, by poznać koszt i termin odesłania przekładu. Dostosujemy harmonogram pracy do potrzeb Twojego przedsiębiorstwa.