Dlaczego warto z nami
współpracować?

Znajomość terminologii specjalistycznej

Nasi tłumacze posiadają gruntowną wiedzę z zakresu różnych dziedzin, co pozwala im dokładnie przekładać specjalistyczne terminy i zwroty zawarte w publikacji.

Lokalizacja

Dostosowujemy treści do lokalnych uwarunkowań prawnych, kulturowych i językowych, uwzględniając idiomatyczne wyrażenia, humor oraz referencje kulturowe.

Poufność i bezpieczeństwo

Zapewniamy pełną poufność dokumentów naszych klientów. Stosujemy zaawansowane protokoły bezpieczeństwa zgodne z normą ISO 27001. Na życzenie klienta możemy także podpisać umowę o poufności (NDA), aby dodatkowo zabezpieczyć przekazane informacje.

Wsparcie po  realizacji

Oferujemy wsparcie po zakończeniu projektu, w tym korekty i aktualizacje tłumaczeń na życzenie klienta. Nasze usługi obejmują również długoterminową współpracę, zapewniając ciągłą pomoc i adaptację do zmieniających się potrzeb naszych klientów.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

Tłumaczenie artykułów naukowych - dogadamycie.pl

Tłumaczenie artykułów naukowych

Budowanie pozycji naukowej wymaga m.in publikacji treści w zagranicznych czasopismach. Nasi tłumacze – w tym native speakerzy – zadbają o każdy detal tłumaczenia. Właściwa terminologia, precyzja i szybka realizacja pomogą Ci osiągnąć sukces na arenie międzynarodowej.

Korekta artykułu naukowego - dogadamycie.pl

Korekta artykułu naukowego

Merytoryczne i językowe sprawdzenie tekstu przed publikacją to gwarancja bezbłędności i ważny krok w budowaniu pozycji w środowisku. Nasi weryfikatorzy – native speakerzy – dokonają korekty tekstu, niezależnie od dziedziny.

Zaufali nam:

Kontakt

Szukasz
wykonawcy
większego
projektu?

Porozmawiajmy o współpracy

Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

Wyceń je w panelu zamówień

FAQ

Wszystko zależy od jego długości, tematu oraz pary językowej. Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych klientów – szczególnie ze środowiska akademickiego – proponujemy elastyczne terminy. Deadliny w czasopismach i wydawnictwach są sztywne, dlatego zadbamy o to, by dostarczyć tłumaczenie na czas. Warto pamiętać, że nasze biuro tłumaczeń działa online. Przetłumaczony tekst otrzymasz więc najpierw na e-mail, a oryginał pocztą.

Tak, dokonujemy korekty przetłumaczonego wcześniej tekstu. Eliminujemy zarówno błędy językowe, jak i nieścisłości merytoryczne.

Tak, weryfikujemy tekst przetłumaczony przez gotowe narzędzia. W przypadku tłumaczenia artykułu naukowego rekomendujemy jednak podjęcie współpracy z native speakerem, który – w przeciwieństwie do rozwiązań bazujących na AI – posiada wiedzę w danej dziedzinie.

Tłumaczenie i korekta artykułów naukowych – usługa dla kadry akademickiej, propozycja dla studentów

Tłumaczenie artykułów naukowych to proces przekładania treści z jednego języka na inny w celu zapewnienia dostępu do badań i informacji naukowych międzynarodowemu środowisku. Proces ten jest ściśle związany z globalną współpracą, wymianą informacji, a także zdobywaniem kolejnych tytułów naukowych. W jaki sposób współpracujemy ze środowiskiem akademickim?

Sprawdź: Tłumaczenie książek

Tłumaczenie i korekta artykułów naukowych a znajomość dziedziny

Tłumaczenie artykułów naukowych wymaga nie tylko doskonałej znajomości języków, ale także specjalistycznej wiedzy na temat terminologii i konwencji stosowanych w danej dziedzinie nauki. Niewłaściwe tłumaczenie może prowadzić do błędów interpretacyjnych i utraty ważnych informacji zawartych w artykule. Dlatego realizację takich projektów powierzamy native speakerom.

Zobacz: Korekta tłumaczenia

Gwarancja spójności, gwarancja jakości w dogadamycie.pl

W procesie tłumaczenia oraz korekty artykułów naukowych szczególnie istotne jest zachowanie spójności terminologicznej oraz zrozumienia kontekstu. Tłumacze naukowi muszą również być świadomi wymagań i standardów redakcyjnych obowiązujących w danym wydawnictwie lub czasopiśmie naukowym, do którego jest przekładany artykuł.

Tłumaczenie artykułów naukowych to ważny proces umożliwiający globalną wymianę wiedzy naukowej. Wymaga on wysokich umiejętności i specjalistycznej wiedzy tłumacza, aby zachować spójność i dokładność przekładu. Tym wymaganiom sprostają nasi tłumacze, weryfikatorzy i native speakerzy. Zapraszamy do kontaktu!