Tłumaczenie i korekta
artykułów naukowych
Budowanie pozycji na międzynarodowej arenie naukowej wymaga nie tylko prowadzenia badań czy analiz.
Wnioski powinny być regularnie publikowane w zagranicznych czasopismach i publikacjach. Chętnie pomożemy w przekładzie treści, posługując się specjalistyczną terminologią. Sprawdź, jak współpracujemy ze środowiskiem akademickim.

Kontakt
Szukasz
tłumacza do
większego
projektu?
Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

FAQ
Wszystko zależy od jego długości, tematu oraz pary językowej. Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych klientów – szczególnie ze środowiska akademickiego – proponujemy elastyczne terminy. Deadliny w czasopismach i wydawnictwach są sztywne, dlatego zadbamy o to, by dostarczyć tłumaczenie na czas. Warto pamiętać, że nasze biuro tłumaczeń działa online. Przetłumaczony tekst otrzymasz więc najpierw na e-mail, a oryginał pocztą.
Tak, dokonujemy korekty przetłumaczonego wcześniej tekstu. Eliminujemy zarówno błędy językowe, jak i nieścisłości merytoryczne.
Tak, weryfikujemy tekst przetłumaczony przez gotowe narzędzia. W przypadku tłumaczenia artykułu naukowego rekomendujemy jednak podjęcie współpracy z native speakerem, który – w przeciwieństwie do rozwiązań bazujących na AI – posiada wiedzę w danej dziedzinie.
Inne usługi tłumaczeniowe
Tłumaczenie i korekta artykułów naukowych online – usługa dla kadry akademickiej, propozycja dla studentów
Tłumaczenie artykułów naukowych to proces przekładania treści z jednego języka na inny w celu zapewnienia dostępu do badań i informacji naukowych międzynarodowemu środowisku. Proces ten jest ściśle związany z globalną współpracą, wymianą informacji, a także zdobywaniem kolejnych tytułów naukowych. W jaki sposób współpracujemy ze środowiskiem akademickim?
Sprawdź: Tłumaczenie książek
Tłumaczenie i korekta artykułów i publikacji naukowych a znajomość dziedziny
Tłumaczenie artykułów naukowych wymaga nie tylko doskonałej znajomości języków – w tym języka angielskiego, ale także specjalistycznej wiedzy na temat terminologii i konwencji stosowanych w danej dziedzinie nauki. Niewłaściwe tłumaczenie publikacji może prowadzić do błędów interpretacyjnych i utraty ważnych informacji zawartych w artykule. Dlatego realizację projektów związanych z pracami naukowymi powierzamy naszym specjalistom – native speakerom języka docelowego.
Zobacz: Korekta tłumaczenia
Gwarancja spójności, gwarancja jakości w dogadamycie.pl – zamów tłumaczenie publikacji naukowych
W procesie tłumaczenia naukowego oraz korekty artykułów naukowych szczególnie istotne jest zachowanie spójności terminologicznej oraz zrozumienia kontekstu. Tłumacze naukowi muszą również być świadomi wymagań i standardów redakcyjnych obowiązujących w danym wydawnictwie lub czasopiśmie naukowym, do którego jest przekładany artykuł.
Sprawdź: Tłumaczenia dla uczelni
Tłumaczenie artykułów naukowych to ważny proces umożliwiający globalną wymianę wiedzy. Wymaga on wysokich umiejętności i specjalistycznej wiedzy tłumacza, aby zachować spójność i dokładność przekładu. Tym wymaganiom sprostają nasi tłumacze, weryfikatorzy i native speakerzy. Zapraszamy do kontaktu – tłumaczenia tekstów naukowych wyceniamy bezpłatnie!
Dla naszych Klientów realizujemy również tłumaczenia przysięgłe – w tym tłumaczenia dokumentów.