Dlaczego warto z nami
współpracować?

Znajomość terminologii branżowej

Nasi tłumacze posiadają gruntowną wiedzę z zakresu różnych branż, co pozwala im dokładnie przekładać specjalistyczne terminy i zwroty zawarte w tekście książki.

Przygotowanie do druku i dystrybucji

Twoje tłumaczenie będzie odzwierciedlało układ graficzny oryginalnej książki z zachowaniem wszystkich szczegółów.

Kreatywność i adaptacja kulturowa

Zapewniamy tłumaczenie, które dostosowuje treść do lokalnych kontekstów kulturowych, aby była skuteczna i angażująca.

Spójność multimedialna

Pracujemy z różnymi formatami treści, takimi jak teksty, prezentacje, grafiki, wideo i inne materiały multimedialne, zapewniając spójność wydawniczą.

Wsparcie po  realizacji

Oferujemy wsparcie po zakończeniu projektu, w tym korekty i aktualizacje tłumaczeń na życzenie klienta. Nasze usługi obejmują długoterminową współpracę dostosowaną do potrzeb klientów.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

tłumaczenie książek - dogadamycie.pl

Tłumaczenie książek

Dbamy nie tylko o przekład językowy, ale także o zachowanie stylu oryginału, unikalnego głosu autora oraz kontekstu kulturowego. Dzięki naszym usługom Twoje książki będą zrozumiałe dla czytelników na całym świecie.

Zaufali nam:

Kontakt

Szukasz
tłumacza do
większego
projektu?

Porozmawiajmy o współpracy

Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

Wyceń je w panelu zamówień

FAQ

W dogadamycie.pl tłumaczenie książek realizujemy bez względu na ich tematykę. Książeczki dla dzieci, beletrystyka, literatura faktu, poradniki – dokonujemy przekładu treści, które tworzą nasi klienci. Zapraszamy do udziału w bezpłatnej konsultacji.

Czas realizacji projektu, jakim jest tłumaczenie książki, zależy od jej objętości, tematu i pary językowej. Podczas dokonywania bezpłatnej wyceny bierzemy te wszystkie czynniki pod uwagę i proponujemy naszym klientom najszybszy możliwy termin oddania tekstu.

Tłumacz powinien być wierny oryginałowi. Może jednak wprowadzać drobne zmiany, aby tekst brzmiał naturalnie w języku docelowym i był zrozumiały dla odbiorców z danego kraju lub regionu.

Tłumaczenia książek na różne języki – nie tylko praca wydawcy

Tłumaczenie książek na różne języki to sztuka wymagająca precyzji, kreatywności i głębokiej znajomości języka oraz kultury. Każda książka to nowe wyzwanie, ale także okazja do twórczego wyrażenia i wzbogacenia umiejętności osoby odpowiedzialnej za przekład treści. Jak realizujemy tę usługę w dogadamycie.pl? Najlepszy tłumacz książek online to my – przekonaj się na własnej… stronie! 

Biuro tłumaczeń online a wydawanie za granicą – jak pracuje tłumacz książek literackich?

Profesjonalne tłumaczenie książek to proces, który kojarzy się przede wszystkim z wydawaniem za granicą powieści obyczajowych, kryminalnych czy innego rodzaju beletrystyki. Jako biuro tłumaczeń i tłumacz książek online realizujemy zarówno takie przekłady, jak i inne – dla dziennikarzy czy pracowników naukowych. Mamy na koncie tłumaczenie książek dla dzieci – najbardziej wymagających odbiorców, niezależnie od lokalizacji. 

Sprawdź także: Tłumaczenia dla wydawnictw

Tłumaczenia książek technicznych i nie tylko – jak działa nasz native speaker?

Na życzenie klienta – indywidualnego, jak np. student czy autor, albo przedsiębiorstwa jakim jest wydawnictwo, tłumaczenie książek realizujemy w ramach usługi przekładu z weryfikacją. To dodatkowa kontrola native speakera. Sprawdza i eliminuje błędy nie tylko językowe, ale także kulturowe czy związane z fachową terminologią. Dzięki temu z powodzeniem może proponować usługi nie tylko tłumaczenia książek literackich, ale także tłumaczenia książek technicznych.  

Współpraca z native speakerami pozwala nam bowiem proponować nie tylko przekład związany z warstwą językową. Ich znajomość konkretnych branż i dziedzin wiąże się ze stosowaniem fachowej terminologii z zakresu techniki, medycyny czy różnych gałęzi przemysłu.  

Ile kosztuje profesjonalne tłumaczenie książek?

Przedstawiciele wydawnictwa lub osoby zajmujące się publikowaniem swoich tekstów w ramach self publishingu, rozmowę o usłudze tłumaczenia książki, zaczynają od pytania o cenę. Pytanie jest proste, jednak odpowiedź nie zawsze taka sama. Ile kosztuje profesjonalne tłumaczenie książek?  

Tłumaczenie książek to projekt, na którego realizację wpływa wiele czynników. Para językowa, objętość tekstu, tematyka – cena uzależniona jest od kilku składowych, które ustalamy podczas rozmowy z klientem.  

Jako biuro tłumaczeń online dogadamycie.pl oferuje cztery pakiety biznesowe, w których koszty wahają się od 0,12 do 0,30 zł za słowo. Wszystko zależy od wybranych dodatkowych rozwiązań.  

Tłumacz książek literackich czy osoba, która podejmie się tłumaczenia książek technicznych – kogo potrzebuje Twoje wydawnictwo? Zapraszamy do kontaktu – przygotujemy indywidualną wycenę dla Twojego projektu. 

Usługi tłumaczenia książek w dogadamycie.pl – z kim współpracujemy?

Szukasz usługi tłumaczenia książek? Cieszymy się, że trafiłeś do naszego biura tłumaczeń online. Chętnie nawiążemy współpracę ze studentami, pracownikami naukowymi, a także dziennikarzami. Biuro dogadamycie.pl to doskonały tłumacz książek online! 

Mamy doświadczenie w realizacji projektów dla wydawnictw i pisarzy wydających w ramach selfpublishingu. Naszymi klientami są także firmy specjalizujące się w pisaniu różnego typu tekstów, które chcą przygotować obcojęzyczną wersję materiału. Nasze usługi tłumaczenia książek obejmują zarówno literaturę obyczajową, tytuły dla dzieci jak i publikacje techniczne.  

Tłumaczenie książek online – jak zapytać o cenę?

Wystarczy zamówić usługę bezpłatnej konsultacji albo skorzystać z formularza kontaktowego. Wystarczą dwie minuty, by nawiązać z nami kontakt. Z domowego zacisza, z firmowego fotela, bez wychodzenia, bez wykonywania wielu telefonów albo wysyłania masy maili.  

W informacji zwrotnej poznasz albo termin bezpłatnej konsultacji, albo cenę tłumaczenia książki wraz z terminem realizacji. Nasz tłumacz książek online rozpocznie pracę niezwłocznie po opłaceniu zamówienia. Przelew online, BLIK albo usługa PayPo – wybór należy do Ciebie! 

Bezpłatna konsultacja czeka – umów się jeszcze dziś!