Dlaczego warto z nami
współpracować?

Zgodność z marką

Dbamy o zachowanie tonu, stylu i tożsamości marki w przekładzie, aby przekaz był spójny z wizerunkiem firmy.

Lokalizacja

Dostosowujemy treści do lokalnych uwarunkowań prawnych, kulturowych i językowych, uwzględniając idiomatyczne wyrażenia, humor oraz referencje kulturowe.

Optymalizacja SEO

W przypadku materiałów online, tłumaczymy słowa kluczowe i frazy pod kątem optymalizacji pod wyszukiwarki internetowe w danym języku.

Multimedialność

Pracujemy z różnymi formatami treści, takimi jak teksty, prezentacje, grafiki, wideo i inne materiały multimedialne, zapewniając spójność przekazu we wszystkich kanałach.

Profesjonalne przygotowanie do druku i dystrybucji

Twoje tłumaczenie będzie odzwierciedlało układ graficzny oryginalnego dokumentu z zachowaniem wszystkich szczegółów, co gwarantuje najwyższą jakość i estetykę.

Spójność treści

Budujemy spójny i pozytywny wizerunek marki w reklamach na zagranicznych rynkach dzięki glosariuszom tworzonym dla naszych klientów oraz współpracy z native speakerami, co zapewnia spójność w tonie i stylu przekazu w różnych językach.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

Tłumaczenie CV - dogadamycie.pl

Tłumaczenie CV

We współczesnym świecie przetłumaczone CV obowiązuje nie tylko kandydatów starających się o zatrudnienie poza granicami kraju. Międzynarodowe korporacje mają swoje przepisy rekrutacyjne. Z chęcią zadbamy o każdy szczegół zawodowego życiorysu.
Oferta firmowa - dogadamycie.pl

Oferta firmowa

Starając się pozyskać zaufanie zagranicznego partnera biznesowego lub klienta, musisz zaprezentować mu treść w pełni zrozumiałą. Nasi tłumacze zajmują się przekładem ofert dla różnych branż, w różnej formie – także prezentacji multimedialnych.

Treści w sklepie internetowym - dogadamycie.pl

Treści w sklepie internetowym

E-commerce to nie tylko prezentacja produktów. To także ukazanie firmowych wartości, zespołu i dzielenie się ekspercką wiedzą. Z przyjemnością pomożemy Ci przedstawić się zagranicznym klientom, dokonując tłumaczeń zgodnie z zasadami lokalizacji.

Zaufali nam:

Kontakt

Formularz kontaktowy

Jeśli masz jakiekolwiek pytania związane z tłumaczeniem zwykłym treści, na temat zakresu usługi czy też dostępnych pakietów tłumaczenia, chętnie odpowiemy. Wypełnij krótki formularz kontaktowy.

    FAQ

    Zazwyczaj już w ciągu kwadransa przesyłamy klientowi propozycję ceny oraz termin realizacji projektu. Pracujemy siedem dni w tygodniu – możesz więc liczyć na naszą obsługę także w weekendy.

    To treści, które nie są dokumentami posiadającymi moc prawną. E-maile, zawartość strony internetowej, hasła reklamowe, CV, a nawet prace dyplomowe – klienci zwracają się do nas po pomoc w rożnych sytuacjach.

    Oczywiście, że tak! dogadamycie.pl to internetowe biuro tłumaczeń dla wszystkich – zarówno dla przedstawicieli biznesu, jak i osób indywidualnych.

    Tłumaczenia zwykłe dla osób indywidualnych i dla biznesu

    Skalowanie biznesu prędzej czy później będzie wiązać się z podjęciem działań związanych z ekspansją zagraniczną firmy. Zanim jednak wejdziesz na rynki zagraniczne, w pierwszej kolejności będziesz musiał przygotować tłumaczenia zwykłe różnego rodzaju tekstów biznesowych. Korespondencja handlowa, strony internetowe czy przekłady na potrzeby rynku pracy – to wszystko wymaga tłumaczeń zwykłych.

    W jakich językach obcych realizujemy tłumaczenia zwykłe?

    Często utrzymanie np. tłumacza języka angielskiego na etacie jest nieopłacalne, ponieważ większość treści trzeba przetłumaczyć albo jednorazowo, albo zaledwie kilka razy do roku. My oferujemy znacznie lepsze rozwiązanie – tłumaczenia zwykłe tekstu przez specjalistów. Oferowana przez nas jakość sprawiła, że nasze biuro tłumaczeń online cieszy się ogromnym zaufaniem klientów.

    Oni już wiedzą, że w błyskawicznym tempie i przede wszystkim w uczciwym budżecie otrzymają solidne tłumaczenie zwykłe. Zajmiemy się zarówno tekstami w języku angielskim, jak i dowolnym innym. Przełożymy je na język polski. Masz już gotowe treści? Oceń wpis, zlecając nam korektę tekstu.

    Tłumaczenia zwykłe, ale specjalistyczne? Pomożemy!

    Masz dokumenty specjalistyczne, które musisz przetłumaczyć? Jesteś w dobrym miejscu. Oferujemy tłumaczenia zwykłe pisemne i ustne. Sprawimy, że terminologia będzie użyta poprawnie, poufność – zachowana, jakość tłumaczenia zaś zgodna z normami ISO. Co więcej – wykonane tłumaczenie wyślemy na maila natychmiast po realizacji. Tłumaczenia zwykłe, techniczne i tłumaczenia przysięgłe – przekonaj się, że znajomość języka jest naszą mocną stroną.

    Jakie są tłumaczenia pisemne dla biznesu?

    Skalowanie biznesu prędzej czy później będzie wiązać się z podjęciem działań związanych z ekspansją zagraniczną firmy. Zanim jednak wejdziesz na rynki zagraniczne, w pierwszej kolejności musisz zlecić tłumaczenia zwykłe różnego rodzaju tekstów biznesowych. Korespondencja handlowa, strony internetowe czy przekłady na potrzeby rynku pracy – to wszystko wymaga tłumaczeń zwykłych. Sprawdź, jak przetłumaczyć bloga: Blog firmowy w języku obcym — na co zwrócić uwagę?

    Do treści biznesowych, których przekładu dokonuje się w ramach tłumaczenia zwykłego, zaliczamy między innymi:

    – dokumenty firmowe,

    – umowy, kontrakty,

    – treści na firmowej stronie internetowej,

    – opisy produktów w sklepie internetowym,

    – wszelkiego typu treści marketingowe,

    – treści publikowane w obszarze mediów społecznościowych i wiele innych.

    Tłumaczenia maili

    Ważną częścią komunikacji jest sposób, w jaki piszesz e-maile. To za ich pomocą bezpośrednio komunikujesz się ze swoimi klientami. O ile ich sporządzenie w języku polskim nie przysporzy Ci większych problemów, o tyle zupełnie inaczej wygląda to w odniesieniu do komunikacji z obcokrajowcem. Tutaj na pomoc przychodzą tłumaczenia maili. Najlepiej z korektą native speakera, dzięki której wiadomości będą brzmiały zupełnie tak, jakby napisał je rodzimy użytkownik języka. Jak zamawiać tłumaczenia treści maili np. w języku angielskim, to tylko wysokiej jakości. W końcu od tego zależy sukces Twojej firmy w danej branży.

    Sprawdź: Tłumaczenie dokumentacji

    Prywatne tłumaczenia pisemne online

    Jako biuro tłumaczeń online pracujemy nie tylko z firmami. Mamy też coś dla klientów indywidualnych. Teksty naukowe, akty urodzenia, dokumentacje techniczne, instrukcje obsługi, tłumaczenia uwierzytelnione… i wszystko inne, co wymaga tłumaczenia pisemnego. Doskonale znamy własne podwórko i wiemy, że nie tylko klient biznesowy potrzebuje naszych usług. Dlatego wychodzimy naprzeciw oczekiwaniom i podejmuje się również tłumaczeń pisemnych od osób prywatnych.

    Najczęściej oferujemy tłumaczenie CV, oświadczeń, umów, a także tekstów prawnych i naukowych. Naszym klientom proponujemy również przetłumaczenia dokumentów urzędowych, w tym świadectw szkolnych i dyplomów ukończenia uczelni, a także tłumaczenie prac naukowych. W naszych szeregach znajdują się tłumacze, wyspecjalizowani w danej branży. Każdy z nich na co dzień pracuje w swojej specjalizacji, tym samym zna wszystkie przydatne zwroty. Dotyczy to zarówno tłumaczenia materiałów medycznych, jak i tekstów specjalistycznych, więc żadne zlecenie na tłumaczenia zwykłe nie jest dla nas wyzwaniem.

    Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego, niemieckiego i ponad 60 innych języków

    Z jakich języków zapewniamy tłumaczenia pisemne? Z angielskiego, niemieckiego, chińskiego i ponad 60 innych języków całego świata. To dlatego jesteśmy w stanie dogadać Cię z każdym (i każdą) i to niezależnie od kraju, z którego pochodzi.