Dlaczego warto z nami
współpracować?

Precyzja i dokładność

Każde słowo w umowie ma istotne znaczenie prawne, dlatego przykładamy największą wagę do dokładności tłumaczenia dokumentacji firmowej, aby zachować pierwotne znaczenie i intencje.

Znajomość terminologii prawniczej

Nasi tłumacze posiadają gruntowną wiedzę z zakresu prawa i terminologii prawnej obu języków, co pozwala im dokładnie przekładać specjalistyczne terminy i zwroty.

Zgodność z przepisami prawnymi

Nasze tłumaczenia uwierzytelnione uwzględniają różnice w systemach prawnych krajów, zapewniając pełną zgodność z lokalnymi przepisami i regulacjami.

Spójność terminologiczna

Gwarantujemy użycie jednolitej terminologii prawniczej w całym dokumencie, aby zapewnić jego wewnętrzną spójność.

Poufność i  bezpieczeństwo

Zapewniamy pełną poufność dokumentów naszych klientów. Stosujemy zaawansowane protokoły bezpieczeństwa zgodne z normą ISO 27001. Na życzenie klienta możemy także podpisać umowę o poufności (NDA)

Paczkomat
InPost

Dzięki szybkiej wysyłce oryginału tłumaczenia (w ciągu 24 godzin od zakończenia tłumaczenia) do urządzenia Paczkomat InPost zaoszczędzisz czas.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

Tłumaczenia przysięgłe we Wrocławiu

Tłumaczenie aktu notarialnego

Uzyskaj szybkie tłumaczenie przysięgłe aktu notarialnego – po zakupie nieruchomości czy proces związanych z firmą. Gwarantujemy najwyższą dokładność tłumaczenia, ekspresowy termin realizacji, błyskawiczną wysyłkę oryginału tłumaczenia przysięgłego – także do Paczkomatu InPost.
Tłumaczenia przysięgłe we Wrocławiu - dogadamycie.pl

Tłumaczenie świadectwa pracy

Zyskaj spokój dzięki zgodności tłumaczenia z wymaganiami urzędowymi oraz prawnymi. Zapewniamy dokładne przekłady, które są akceptowane przez wszystkie instytucje i urzędy oraz zagranicznych pracodawców.

Tłumaczenia przysięgłe we Wrocławiu - dogadamycie.pl

Tłumaczenie dokumentów samochodowych

Tłumaczenie dokumentów samochodowych jest obowiązkowe dla właścicieli pojazdów kupionych za granicą. Dotyczy to zarówno aut prywatnych, jak i firmowej floty. Nasi tłumacze zadbają o przekład zgodny z obowiązującym prawem krajowym i międzynarodowym.

Zaufali nam:

Kontakt

Formularz kontaktowy

Jeśli masz jakiekolwiek pytania odnośnie usługi, chętnie odpowiemy. Wypełnij krótki formularz kontaktowy.

    Ta strona jest chroniona przez reCAPTCHA i obowiązują Polityka prywatności oraz Warunki usługi.

    FAQ

    Tak, określenia są używane wymiennie przez naszych klientów. Wynika to z tego, że tłumaczenie uwierzytelnione (przysięgłe) jest realizowane przez tłumacza przysięgłego.

    Tłumaczenia przysięgłe z wykorzystaniem kwalifikowanego podpisu elektronicznego realizujemy dla następujących języków obcych: angielski, niemiecki, francuski, hiszpański, ukraiński, rosyjski, niderlandzki, macedoński, serbski, bułgarski, chorwacki, bośniacki, czarnogórski, norweski, duński, grecki. Dotyczy to zarówno klientów z miasta Wrocław, jak i innych polskich miast.

    Tłumaczenie z kopii wykonamy, gdy otrzymamy skan lub zdjęcie dokumentu. Tłumaczenie z oryginału zrealizujemy, gdy Klient przekaże skan lub zdjęcie dokumentu oraz krótki filmik, na którym pokazuje, że dysponuje oryginałem. 

    Tłumacz przysięgły we Wrocławiu online

    W dzisiejszym  świecie, gdzie międzynarodowe kontakty biznesowe i osobiste są na porządku dziennym, zapotrzebowanie na profesjonalne usługi translatorskie stale rośnie. Czasem i cena – to podstawowe kryteria, na podstawie których klienci wybierają biuro tłumaczeń. Ważna jest także dostępność tłumacza przysięgłego, a właściwie jego lokalizacja.

    Wychodząc naprzeciw potrzebom naszych klientów proponujemy usługi online. Tłumacz przysięgły we Wrocławiu?  Nie szukaj dalej – zostań na stronie naszego serwisu.

    Nasze biuro tłumaczeń online realizuje nie tylko tłumaczenia przysięgłe. Wykonujemy tłumaczenia pisemne branżowe, tłumaczenia ustne i korektę tekstu na najwyższym poziomie. 

    Kiedy skorzystać z usług tłumacza przysięgłego?

    Wiele sytuacji życiowych i zawodowych wymaga zaangażowania specjalisty z uprawnieniami tłumacza przysięgłego. Przykładowo, jeśli masz zamiar podjąć pracę w Wielkiej Brytanii, potrzebny Ci będzie tłumacz przysięgły angielskiego, który przetłumaczy Twój dyplom lub świadectwo pracy we Wrocławiu. Jeżeli prowadzisz firmę i nawiązujesz współpracę z niemieckim partnerem, profesjonalne tłumaczenie briefu z języka niemieckiego jest nie tylko kwestią klarownej komunikacji, ale również zabezpieczeniem prawnym transakcji.

    Tłumacz przysięgły języka angielskiego i nie tylko – jakie pary językowe obsługujemy?

    Dzięki doświadczeniu i gruntownej wiedzy, tłumaczenia przysięgłe z języka angielskiego we Wrocławiu lub innego języka obcego to gwarancja precyzyjnego i wiernego oryginałowi przekładu. Tłumaczenia pisemne albo tłumaczenia ustne realizowane z uwierzytelnieniem zachowają moc prawną w konkretnych sytuacjach.

    Współpracujemy z wieloma lingwistami, których nazwiska widnieją na liście tłumaczy przysięgłych Ministerstwa Sprawiedliwości. Tłumaczenia z języka polskiego na język angielski, język niemiecki, język ukraiński to nie wszystko – proponujemy kilkadziesiąt par językowych oraz krótkie terminy realizacji. W najpopularniejszych językach nawet do 8 godzin.

    Bezpłatna wycena czy konsultacja z ekspertem? Już teraz możesz zlecić tłumaczenie!

    Masz pytania dotyczące konkretnych dokumentów lub terminów realizacji? Skontaktuj się z nami. Możesz wypełnić formularz bezpłatnej wyceny albo zdecydować się na bezpłatną konsultację.