Tłumaczenia dla branży e-commerce
Rozwój firmy w branży e-commerce wiąże się z wchodzeniem na rynki zagraniczne.
Tłumaczenia treści to obok polityki zwrotów i zasad płatności jeden z elementów procesu pozyskiwania nowych klientów, który sprawia najwięcej problemów. Nowe tłumaczenia tekstów, aktualizacja dotychczasowych treści sklepu internetowego lub materiałów promocyjnych – jak możemy pomóc w prowadzeniu międzynarodowego biznesu?
Blog
Jak realizujemy zlecenia? W jaki sposób tłumaczenia łączą się z biznesem? Zapraszamy po aktualną dawkę wiedzy!
Kontakt
Szukasz
wykonawcy
większego
projektu?
Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?
FAQ
Oprócz odpowiedniego doboru słów kluczowych i optymalizacji treści pod kątem SEO, istotna jest także struktura treści, czyli sposób, w jaki są one rozmieszczone w takich miejscach jak chociażby podstrony produktowe. Pomożemy Ci zarówno w doborze słów kluczowych dostosowanych do Twojego rynku docelowego, jak i w tłumaczeniu oraz tworzeniu treści zoptymalizowanych pod kątem SEO.
W przypadku pakietu Light, średnio tłumaczymy około 3000-5000 słów dziennie. Pakiety Economy, Business i Expert to z kolei 2000 – 3000 słów dziennie. Możemy zaangażować do pracy więcej niż jednego tłumacza w celu jeszcze szybszego tłumaczenia. Dzięki skutecznej komunikacji pomiędzy wszystkimi zaangażowanymi tłumaczami oraz wspólnemu glosariuszowi upewniamy się, że tłumaczenie będzie spójne.
Tak, dzięki naszym narzędziom, powtarzające się treści są tłumaczone przez nas tylko raz. Dzięki temu oszczędzasz znaczne koszty tłumaczenia, mając tym samym pewność, że powtarzające się treści zostaną spójnie przetłumaczone.
Sprawdź inne
branże:
Tłumaczenia dla e-commerce w dogadamycie.pl
dogadamycie.pl to najlepsze miejsce dla przedstawicieli branży e-commerce, którzy planują rozwój swojej marki na różnych rynkach. W naszym internetowym biurze tłumaczeń zapewniamy zarówno tłumaczenie sklepów internetowych stron, jak i wszystkich treści niezbędnych do promocji wśród nowej grupy docelowej.
Tłumaczenia dla branży e-commerce – nasza oferta
Tłumaczenie słów kluczowych, które mają wpływ na pozycję w wynikach wyszukiwania to nie jedyna usługa z zakresu marketingu, jaką proponujemy naszym klientom.
Dla branży e-commerce ogromne znaczenie ma także promocja platformy lub sklepu internetowego. Wielojęzyczne projekty wymagają wielopłaszczyznowej promocji. Dlatego proponujemy także tłumaczenie tekstów blogowych, copywriting, przekład contentu używanego w mediach społecznościowych czy newsletterach.
Wśród usług naszego biura tłumaczeń można znaleźć także korektę native speakera. Może językowo zoptymalizować tekst – sprawdzić spójność i jakość tłumaczenia, którego dokonano wewnątrz firmy lub przy użyciu automatycznych rozwiązań. Zadba o lokalizację językową oraz dostosowanie treści reklamowych do realiów nowego rynku.
Tłumaczenia dla e-commerce dostosowane do konkretnego rynku
Gwarantujemy, że tłumaczenie e-commerce wykonamy w dbałości o najwyższe standardy lokalizacji i znajomości kulturowej danego regionu. Prezentując użytkownikom sieci treści tworzone zgodnie z zasadami (hiper)lokalizacji, daje się sygnał potencjalnym klientom, że marka jest tutaj, gdzie oni i rozumie ich otoczenie. Dzięki temu można budować siłę marki i zaufanie, a to solidne fundamenty rozwijania biznesu na zagranicznych rynkach.
Sprawdź: Tłumaczenia marketingowe