Dlaczego warto z nami
współpracować?

Dokładność tłumaczeń

Dokładność tłumaczeń

Dokładność tłumaczeń jest niezbędna, aby materiały w językach obcych były w pełni zrozumiałe dla członków zespołu oraz klientów. Nasza gwarancja dokładności tłumaczeń wynika z normy ISO 17100.

Tłumacze z wiedzą w zakresie finansów

Tłumacze z wiedzą w zakresie finansów

Nasi tłumacze posiadają nie tylko wykształcenie kierunkowe, ale również specjalizację w obszarze finansów, bankowości i fintech. To gwarantuje ich znajomość branży oraz lokalnych rynków, na które kierowane są ich tłumaczenia.

Spójność i zarządzanie terminologią

Spójność i zarządzanie terminologią

Spójność treści jest niezbędna do zbudowania pozytywnego wizerunku organizacji. Glosariusze, którzy tworzymy dla naszych klientów oraz współpraca z native speakerami zapewniają spójność w tonie i stylu przekazu w różnych językach.

Pełna integralność rozwiązań

Pełna integralność rozwiązań

Tworzymy aplikacje i przeprowadzamy integracje, które umożliwią Twoim pracownikom błyskawiczne tłumaczenia bez ryzyka wycieku danych, w przeciwieństwie do popularnych przeglądarkowych narzędzi do tłumaczeń.

Bezpieczeństwo i poufność

Bezpieczeństwo i poufność

Gwarantujemy pełne bezpieczeństwo przesyłanych do nas danych, korzystając z szyfrowania SSL. Ponadto, podpisujemy umowy o poufności z wszystkimi pracownikami oraz dostawcami. Na życzenie klientów oferujemy także umowę o poufności.

Dedykowany opiekun klienta

Dedykowany opiekun klienta

Pozostawiając czasochłonne zarządzanie tłumaczeniami doświadczonemu opiekunowi, możesz skoncentrować się na swoim głównym biznesie. Opiekun będzie monitorować postęp projektów oraz upewni się, że każde tłumaczenie spełnia Twoje oczekiwania i wymogi.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

Tłumaczenie raportów finansowych - dogadamycie.pl

Tłumaczenie raportów finansowych

Na bieżąco przedstawiaj aktywa, pasywa i stan kapitału własnego spółki. Zyskaj wiarygodność w oczach zagranicznych partnerów i kontrahentów, dbając o przejrzystość finansów w każdym języku.

Tłumaczenie umów - dogadamycie.pl

Tłumaczenie umów

Odbywa się w ramach tłumaczenia uwierzytelnionego. To przekład wykonywany przez tłumacza przysięgłego, posługującego się pieczęcią oraz podpisem (w tym kwalifikowanym podpisem elektronicznym). Pozwala zachować moc prawną dokumentu w instytucjach państwowych.

Tłumaczenie komunikatów i notek prasowych - dogadamycie.pl

Tłumaczenie komunikatów i notek prasowych

Wiadomości ukazujące się w zagranicznej prasie informują o wynikach finansowych i raportach rocznych firmy. Nasi tłumacze, posiadający wiedzę z zakresu finansów, dokonają dokładnego przekładu. 

Zaufali nam:

Kontakt

Szukasz
tłumacza do
większego
projektu?

Porozmawiajmy o współpracy

Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

Wyceń je w panelu zamówień

FAQ

Usługi tłumaczeń dla branży bankowej pozwalają na uzyskanie dostępu do specjalistycznej wiedzy z zakresu bankowości – zarówno dla pracowników, jak i klientów tego sektora. Tłumacząc treści, dbamy o ich zgodność z obowiązującymi regulacjami.​

Niezbędne do przeprowadzenia prawidłowego tłumaczenia w tak wymagającej dziedzinie, do jakiej zalicza się bankowość, jest doświadczenie. Warto więc wybrać biuro, które współpracowały z różnymi instytucjami finansowymi.

Bezpieczeństwo treści przesyłanych do tłumaczenia to podstawa przy każdym z realizowanych projektów. Gwarantujemy pełne bezpieczeństwo przesyłanych do nas danych, korzystając z szyfrowania SSL.​ Ponadto, podpisujemy umowy o poufności z wszystkimi pracownikami oraz dostawcami. Na życzenie klientów oferujemy także umowę o poufności (Non-Disclosure Agreement) oraz umowę o ochronie danych (Data Protection Agreement). ​​

Tłumaczenia dla branży finansowej i bankowości

Tłumaczenia umów bankowych to kluczowy obszar naszej specjalizacji, obejmujący szeroką gamę dokumentów, które kształtują relacje między bankiem a klientem. Nasze usługi tłumaczeniowe gwarantują, że każde zdanie, klauzula i warunek umowy są precyzyjnie przekładane, zachowując jednocześnie spójność i zgodność z terminologią specyficzną dla branży finansowej. Zapewniamy dokładne tłumaczenia bankowe, obejmujące umowy, regulaminy, sprawozdania i tłumaczenia instrukcji obsługi dla klientów bankowych.

Nasze usługi przyczyniają się do klarownej komunikacji, eliminując wszelkie bariery językowe w kontaktach z klientami bankowymi oraz ułatwiają pracę pracownikom instytucji.

Tłumaczenia bankowe, tłumaczenia dla banku – bezpieczne komunikaty

Tłumaczenia umów bankowych to kluczowy obszar naszej specjalizacji, obejmujący szeroką gamę dokumentów, które kształtują relacje między bankiem a klientem. Nasze usługi tłumaczeniowe gwarantują, że każde zdanie, klauzula i warunek umowy są precyzyjnie przekładane, zachowując jednocześnie spójność i zgodność z terminologią specyficzną dla branży finansowej. Zapewniamy dokładne tłumaczenia bankowe, obejmujące umowy, regulaminy, sprawozdania i tłumaczenia instrukcji obsługi dla klientów bankowych.

Nasze usługi przyczyniają się do klarownej komunikacji, eliminując wszelkie bariery językowe w kontaktach z klientami bankowymi oraz ułatwiają pracę pracownikom instytucji.

Tłumaczenia umów kredytowych – bezpieczeństwo transakcji Specjalizujemy się w tłumaczeniach umów kredytowych, umów inwestycyjnych zapewniając pełne zrozumienie warunków finansowych. Nasze tłumaczenia pomagają uniknąć nieporozumień i są niezbędne w procesach transakcyjnych.

Tłumaczenia umów kredytowych odgrywają kluczową rolę w zapewnieniu klarowności i zrozumienia warunków oraz zobowiązań finansowych dla stron umowy, niezależnie od ich języka i kultury. Profesjonalne tłumaczenia umów kredytowych wymagają nie tylko doskonałej znajomości języków obcych, ale również dogłębnej wiedzy z zakresu prawa finansowego i regulacji rynku finansowego. Dzięki precyzyjnemu tłumaczeniu umów kredytowych, zarówno pożyczkodawcy, jak i kredytobiorcy mogą mieć pewność co do zgodności i wierności przekładu, co stanowi kluczowy element w budowaniu zaufania i zapobieganiu potencjalnym nieporozumieniom oraz sporom w przyszłości.

Tłumaczenie dokumentów finansowych

Tłumaczenie dokumentów finansowych to złożone zadanie wymagające precyzji i biegłości językowej. W świecie biznesu, szczególnie w dziedzinie finansów, dokładność tłumaczeń finansowych jest kluczowa dla utrzymania klarowności informacji i spełnienia wymogów związanych z przepisami prawnymi oraz standardami branżowymi. Profesjonalne tłumaczenia finansowe dbają o to, aby treść dokumentów była zgodna z terminologią specyficzną dla sektora finansowego.

Dzięki tłumaczeniom finansowym przedsiębiorstwa mogą skutecznie komunikować się na arenie międzynarodowej, a ich dokumenty finansowe stają się wiarygodnym źródłem informacji dla partnerów biznesowych, inwestorów oraz instytucji regulacyjnych.

Instrukcje dla klientów – tłumaczenia finansowe

Tłumaczenia dokumentów finansowych odgrywają istotną rolę w umożliwianiu skutecznej komunikacji między przedsiębiorstwami, instytucjami finansowymi a ich klientami. Nasze usługi obejmują precyzyjne tłumaczenia bilansów finansowych, raportów finansowych oraz analiz ekonomicznych. Dzięki temu, nawet najbardziej skomplikowane zagadnienia finansowe są jasne i zrozumiałe dla odbiorców, niezależnie od języka oryginalnego dokumentu.

Sprawdź także: Tłumaczenia prawnicze

Tłumaczenie sprawozdania finansowego na angielski – specjalistyczna usługa dla międzynarodowych firm

Nasza oferta, obejmująca tłumaczenie dokumentacji finansowej, dotyczy także sprawozdania.

Sprawozdanie finansowe to dokumentacja przedstawiająca sytuację finansową przedsiębiorstwa w konkretnym okresie. Składa się z trzech głównych elementów: bilansu, rachunku zysków i strat oraz informacji dodatkowej. Sprawozdanie finansowe jest podstawowym narzędziem dla zainteresowanych wiedzą o sytuacji finansowej danego przedsiębiorstwa – dotyczy to zwłaszcza inwestorów i wspólników.

Tłumaczenie sprawozdań finansowych jest potrzebne w przypadku, kiery firma prowadzi działalność na rynkach zagranicznych lub ma zagranicznych inwestorów. Tłumaczenie może być również wymagane przez organy urzędowe, w ramach kontroli podatkowych lub audytorów zewnętrznych. Niezależnie od tego, gdzie i w jakich okolicznościach będzie prezentowany, ten przekład finansowy powinien mieć charakter tłumaczenia uwierzytelnionego (przysięgłego). Pieczęć i podpis tłumacza przysięgłego będą gwarancją bezbłędności tego rodzaju dokumentacji.

Sprawdź: Tłumaczenie raportów finansowych 

Biuro tłumaczeń dla branży finansowej

W dzisiejszym globalnym środowisku biznesowym, umowy kredytowe są nieodłącznym elementem transakcji finansowych. Nasze biuro specjalizuje się nie tylko w tłumaczeniach umów kredytowych, dbając o to, aby każde słowo odzwierciedlało precyzyjne zobowiązania i warunki transakcji. Zapewniając terminologię zgodną z normami branżowymi, nasze tłumaczenia finansowe umożliwiają bezpieczne i zgodne z prawem zawieranie umów, eliminując ryzyko błędów interpretacyjnych. Najwyższa jakość usług – poufność i płynność procesu tłumaczenia sprawiają, że coraz więcej firm o międzynarodowym zasięgu powierza nam swoje zlecenia i decyduje się na kompleksową obsługę – nie tylko w zakresie finansowej dokumentacji.

Zaufaj nam jako ekspertom w tłumaczeniach finansowych. Pomagamy firmom w skutecznej komunikacji na arenie międzynarodowej, eliminując ograniczenia wynikające z różnic językowych.

Zobacz: Tłumaczenia przysięgłe