Tłumaczenia medyczne
W dogadamycie.pl znajdziesz tłumaczenia medyczne, którymi zajmują się wysoko wykwalifikowani specjaliści. Dbamy o jakość, czego najlepszym dowodem jest standaryzacja naszych usług zgodnie z ISO 17100:2015. Oznacza to, że każdy nasz tłumacz tekstów medycznych online posiada niezbędne wykształcenie oraz udokumentowane doświadczenie w realizowaniu tego typu przekładów. Co więcej, jako biuro tłumaczeń online zapewniamy wygodne tłumaczenia przez Internet w bardzo prostej formule zamawiania.
Tłumaczenia medyczne w dogadamycie.pl to:
- dokumentacja medyczna
- artykuły naukowe
- raporty medyczne
- recepty i ulotki
- etykiety produktów
- abstrakty naukowe

Kiedy potrzebujesz tłumaczeń medycznych?
Tłumaczeń medycznych możesz potrzebować zarówno jako student, pracownik naukowy, pracownik sektora farmaceutycznego lub medycznego, przedsiębiorca lub jako osoba prywatna. W zależności od tego, kim jesteś, będziesz potrzebować przekładu innego rodzaju dokumentu. Oto kilka przykładów.
Student lub pracownik naukowy.
W takim przypadku zazwyczaj potrzebujesz tłumaczeń prac naukowych. W niektórych przypadkach wystarczy Ci tłumaczenie samego abstraktu na język angielski.
Pracownik sektora farmaceutycznego lub medycznego oraz przedsiębiorca.
Tutaj istnieje wiele możliwych rodzajów tłumaczenia. Można do nich zaliczyć etykiety produktów, ulotki, instrukcje obsługi, jak i artykuły eksperckie na bloga, teksty reklam czy wreszcie umowy lub oferty, specyficzne dla sektora medycznego.
Osoba prywatna.
Jako osoba prywatna za to najczęściej będziesz potrzebować tłumaczenia dokumentacji medycznej. Okoliczności mogą być różne, np. otrzymałeś takie dokumenty za granicą i musisz przedłożyć je w polskim urzędzie, ubezpieczycielowi lub u polskiego lekarza. Równie dobrze może to zadziałać w drugą stronę, np. musisz przedłożyć swojemu lekarzowi w Wielkiej Brytanii historię leczenia podczas pobytu w Polsce.
Gwarantujemy:
- WYSOKA JAKOŚĆ CERTYFIKOWANA NORMĄ ISO 17100:2015
- EKSPRESOWE TERMINY
- PRZEJRZYSTA POLITYKA REKLAMACJI
- FAKTURY I TŁUMACZENIA DOSTĘPNE W PANELU KLIENTA
BONUSY - korzyści za doładowanie konta!
Doładuj swoje konto i uzyskaj dodatkową moc językową! Im więcej doładowań tym wyższy bonus:
Tłumaczenie dopasowane do Twoich potrzeb
+
WERYFIKATOR
+
NATIVE SPEAKER
Sprawdź inne nasze usługi:
Tłumaczenia medyczne z Łaciny na polski – medycyna lubi takie przypadki
W jakich językach dostępne są nasze tłumaczenia medyczne? W dogadamycie.pl obsługujemy ponad 60 języków i 304 parach językowych. Takimi przekładamy zajmuje się u nas ponad 1000 wykwalifikowanych tłumaczy z całego świata. Co więcej, tłumaczenie z Łaciny na polski w medycynie również jest możliwe. I to całkowicie przez Internet.
Dowiedz się kiedy będziesz potrzebował tłumaczeń dokumentów medycznych
Jak zamówię przez Internet?
Ok, a w jaki sposób zamówisz nasze tłumaczenia? Potrzebujesz wyłącznie dostępu do Internetu. No i tekstów, które mamy przetłumaczyć.
Wystarczy, że:
1. Wejdziesz na nasz wygodny formularz zamówień
2. Wybierzesz typ tłumaczenia, który Cię interesuje
3. Określisz parę językową
i to wszystko. Całość zajmie Ci około 30 sekund.
Tłumaczenie dokumentacji medycznej na wyciągnięcie ręki
Jakie rodzaje tłumaczeń medycznych zapewniamy? Najłatwiej byłoby odpowiedzieć, że wszystkie bez wyjątku. Usystematyzujmy jednak to zagadnienie. Pisemne. Przysięgłe. Ustne. Wideokonferencji. No i korektę native speakera. Dokładnie to u nas zamówisz.
Co więcej, masz do wyboru kilka pakietów. W dogadamycie.pl kroimy nasze usługi pod Twoje wyjątkowe potrzeby. Wybieraj zgodnie z własnymi oczekiwaniami.
Economy – praca jednego Tłumacza, gwarancja 93% dokładności
Business – praca jednego Tłumacza i jednego Weryfikatora, gwarancja 95% dokładności
Premium – praca jednego Tłumacza i korekta Native Speakera, gwarancja 100% skuteczności
Tłumacz tekstów medycznych online – zamawiaj wygodnie
A jakie tłumaczenia medyczne najczęściej realizujemy? Zdecydowanie na wyróżnienie zasługują dwie kategorie treści. Są to tłumaczenia pisemne, a najczęściej tłumaczenie dokumentacji medycznej. Można wyróżnić również dwie dominujące wręcz pary językowe, czyli:
– tłumaczenie z Łaciny na polski w medycynie
– i tłumaczenia medyczne z polskiego na angielski.
W tym drugim przypadku są to zazwyczaj publikacje naukowe, które pojawiają się w zagranicznych czasopismach naukowych. Stanowią również treść wystąpienia podczas konferencji lub sympozjów środowiska akademickiego. Korekta naukowa native speakera doskonale sprawdza się w tym przypadku. Po takim zabiegu publikacje są bezbłędne językowo, dopasowane do kultury odbiorcy, a przede wszystkim są w 100% zgodne pod względem terminologicznym i merytorycznym z treścią źródłową.
Atrakcyjny system bonusowy za stałe tłumaczenia
Jesteś pracownikiem naukowym lub pracujesz w branży medycznej i często potrzebujesz takich tłumaczeń? Przewidzieliśmy Twoje potrzeby. Po założeniu (bezpłatnego!) konta w dogadamycie.pl masz dostęp do Panelu Klienta. Znajdziesz tam przede wszystkim historię swoich zamówień, wszystkie rozliczenia i szybki dostęp do formularza zamówień. Otrzymujesz również możliwość doładowania konta.
Na czym polega doładowanie konta w dogadamycie.pl?
Jest to o tyle atrakcyjne rozwiązanie, że po każdorazowym zamówieniu tłumaczenia określoną kwotę będziemy pobierać z Twojego salda. Czyli zamawiasz jeszcze szybciej. Doładowanie konta wiąże się również z atrakcyjnymi bonusami. Jednym słowem – im większą kwotą zasilisz swoje konto, tym większy bonus dostaniesz do wykorzystania na tłumaczenia.
Tłumaczenia medyczne w dogadamycie.pl – sprytnie i wygodnie
Wygoda. Terminy. Certyfikowana jakość. Takie są już tłumaczenia dokumentów medycznych w dogadamycie.pl. Każdy nasz tłumacz tekstów medycznych online posiada niezbędne kwalifikacje i udokumentowane doświadczenie w branży. Dlatego masz pewność, że decydując się na współpracę z nami, Twoje tłumaczenia są w dobrych rękach. Co więcej, swoje zlecenie wycenisz dosłownie w 30 sekund.
Niezależnie od tego, czy potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego z polskiego na włoski czy z włoskiego na polski, w dogadamycie.pl Ci to zapewnimy. Wygoda, ekspresowe terminy i możliwość załatwienia sprawy online dorzucamy w cenie. Tłumacz przysięgły włoski zajmie się Twoją sprawą, wysyłając skan tłumaczenia na maila, oryginał zaś dośle na wskazany adres.
Tłumaczenia w dogadamycie.pl to:
– ludzka precyzja i technologiczna konsekwencja
– tłumaczenia 24/7 i to całkowicie online
– ekspresowe terminy i maksymalizacja wygody