Tłumaczenia dokumentów samochodowych

Szukasz tłumaczenia dokumentów samochodowych? Jesteś w dobrym miejscu. Jako dogadamycie.pl pomagamy w tłumaczeniach dokumentów do rejestracji auta zza granicy i to całkowicie online. Wystarczą nam skany, na podstawie których rozpoczynamy pracę. Oryginały tłumaczenia wyślemy Ci pocztą. Na terenie Polski bezpłatnie. Równie dobrze możemy je podpisać cyfrowo, za pomocą kwalifikowanego podpisu. Wówczas dokumenty możesz dosłać do urzędu przez Internet i znacząco przyspieszyć załatwienie sprawy urzędowej.

Tłumaczenia dokumentów samochodowych w dogadamycie.pl to:

  • bezpłatna wysyłka Pocztą Polską
  • podpis kwalifikowany
  • bezpieczne płatności online
  • dowody rejestracyjne
  • umowy kupna sprzedaży
  • instrukcje, karty gwarancyjne, faktury

Kiedy potrzebujesz tłumaczeń dokumentów samochodowych?

Tłumaczenie dokumentów samochodowych będzie Ci potrzebne zawsze, gdy kupujesz auto za granicą. Pamiętaj przy tym, że czasy się zmieniają, prawo również. Zgodnie z aktualnymi przepisami, nie musisz już tłumaczyć ujednoliconych fragmentów dowodu rejestracyjnego auta, które pochodzi z Unii Europejskiej.

To co będziesz musiał przetłumaczyć?

Co do zasady, jest to umowa kupna samochodu zawsze podlega tłumaczeniu i to niezależnie od kraju pochodzenia auta. Będziesz potrzebować też tłumaczeń dowodu rejestracyjnego, o ile auto pochodzi z kraju, nie należącego do Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego – np. Stany Zjednoczone, Brazylia czy RPA.

Istnieją również inne okoliczności, w których będziesz potrzebować tłumaczeń dokumentów samochodowych. Np. karty gwarancyjnej w przypadku nowych aut czy instrukcji obsługi w przypadku aut kupionych za granicą, chociaż to drugie raczej na własne potrzeby. Może się zdarzyć również konieczność przetłumaczenia faktury, jeśli samochód kupiłeś na firmę. Okoliczności mogą być różne i niezależnie od nich, możesz na nas liczyć. Zadbamy o Twoje tłumaczenia.

Gwarantujemy:

  • WYSOKA JAKOŚĆ CERTYFIKOWANA NORMĄ ISO 17100:2015
  • EKSPRESOWE TERMINY
  • PRZEJRZYSTA POLITYKA REKLAMACJI
  • FAKTURY I TŁUMACZENIA DOSTĘPNE W PANELU KLIENTA

BONUSY - korzyści za doładowanie konta!

Doładuj swoje konto i uzyskaj dodatkową moc językową! Im więcej doładowań tym wyższy bonus:

Doładuj za co najmniej
180 PLN

otrzymujesz gratis

20 PLN
top-up now
Doładuj za co najmniej
300 PLN

otrzymujesz gratis

40 PLN
top-up now
Doładuj za co najmniej
600 PLN

otrzymujesz gratis

100 PLN
top-up now
Doładuj za co najmniej
3000 PLN

otrzymujesz gratis

600 PLN
top-up now

Tłumaczenie dopasowane do Twoich potrzeb

Economy
TŁUMACZ
Tłumaczenie jest poprawne, lekkie do czytania i odpowiednie do ogólnego użytku.
Business
TŁUMACZ
+
WERYFIKATOR
Tłumaczenie wyspecjalizowane w konkretnej tematyce z dodatkową kontrolą jakości.
Premium
TŁUMACZ
+
NATIVE SPEAKER
Tłumaczenie wykonane przez rodzimego użytkownika języka i dopasowane do kultury kraju docelowego.

Najczęściej zadawane pytania

+ Czy naprawdę wszystko załatwię przez Internet?
Tak, jak najbardziej. Jesteśmy biurem tłumaczeń online na miarę XXI wieku. Zamawiasz przez Internet, wysyłasz nam skan, a my gotowe tłumaczenia samochodowe odsyłamy na wskazany adres. Na terenie Polski całkowicie bezpłatnie.
+ Czy wyślecie mi skan tłumaczenia dokumentów do rejestracji samochodu?
Oczywiście. W ostatnim czasie urzędy przechodzą zmiany i dopuszczają w niektórych przypadkach, aby tłumaczenie papierów samochodu przedłożyć im w formie skanu. Chociaż to zależy od urzędu - zawsze warto zapytać. Niezależnie od otrzymanej odpowiedzi, oryginał tłumaczenia dokumentów samochodowych wyślemy Ci pocztą. Również za granicę.
+ Czy możecie wysłać tłumaczenia samochodowe kurierem?
Istnieje taka możliwość. Koszt takiej przesyłki wycenimy wówczas indywidualnie. Co ważne, taką wysyłkę możemy zrealizować również poza Polskę. Wspólnie uzgodnimy najkorzystniejszy wariant nadania paczki.
+ Czy możecie wysłać mi dodatkowy egzemplarz tłumaczenia?
Może się okazać, że w niektórych okolicznościach będziesz potrzebować dwóch egzemplarzy tłumaczenia dokumentów do rejestracji samochodu. Daj nam znać podczas składania zamówienia. Dostarczymy Ci drugi egzemplarz.
+ Podpowiecie mi, które tłumaczenie dokumentów auta będzie mi potrzebne?
W dogadamycie.pl zapewniamy pełne wsparcie. Towarzyszymy Ci jeszcze przed złożeniem zamówienia, umożliwiając kontakt elastycznymi kanałami. Pomagamy i doradzamy zawsze profesjonalnie. Do Twojej sprawy podejdziemy indywidualnie. Wystarczy, że zapytasz z jakimkolwiek pytaniem, związanym z tłumaczeniami.

Tłumaczenia dowodów rejestracyjnych

Do naszej pracy podchodzimy kompleksowo. Zrealizujemy każde tłumaczenie, dla każdego, o każdej porze i w każdym celu. Zamówisz u nas tłumaczenie w ponad 60 językach i 304 parach językowych. Współpracuje z nami ponad 1000 tłumaczy z całego świata. W tym również tłumacze przysięgli, którzy poświadczają zagraniczne dokumenty dla polskich urzędów.

Tłumaczenia dowodów rejestracyjnych? Tym również się zajmiemy. Co więcej, podpowiemy kiedy będziesz potrzebować takich przekładów, jak i w których przypadkach jesteś zwolniony z takiego obowiązku. Zgodnie z nowymi przepisami nie zawsze potrzebujesz tłumaczenia papierów samochodowych, aby zarejestrować pojazd w Polsce.

Zobacz jak zarejestrować auto kupione za granicą

Czy potrzebne jest tłumaczenie dowodu rejestracyjnego w 2021?

Czasy się zmieniają, prawo również. Zgodnie z nowymi przepisami nie potrzebujesz części tłumaczenia dokumentów samochodowych. Dotyczy to przede wszystkim ujednoliconych fragmentów dowodu rejestracyjnego auta, które pochodzi z Unii Europejskiej. Umowy kupna samochodu lub ogólnie dokumenty samochodowe pochodzące spoza UE co do zasady należy tłumaczyć.

A może tłumaczenie umowy kupna samochodu?

Niezależnie od kraju, z którego pochodzi samochód, zawsze powinieneś zadbać o tłumaczenie umowy kupna. Warto pamiętać, że w myśl obowiązujących przepisów z obowiązku przekładu zwolnione są tylko ujednolicone części dowodu rejestracyjnego. Jak zapewne się domyślasz, umowa kupna samochodu nie zalicza się do tych regulacji. Co więcej, przetłumaczyć powinieneś również fakturę lub rachunek, na podstawie którego nabyłeś swój pojazd.

Tłumaczenie dokumentów auta a kraj pochodzenia

Jakich dokumentów nie musisz tłumaczyć? Przede wszystkim takich, które pochodzą z dowolnego państwa, które jest członkiem Unii Europejskiej. Niemniej przepisy mówią o zwolnieniu wyłącznie w odniesieniu do fragmentów dowodu rejestracyjnego. Chodzi przede wszystkim o te części, które zostały ujednolicone tj. w każdym unijnym kraju wyglądają tak samo.

Dotyczy to zatem:

tłumaczenia dokumentów samochodu z Niemiec

tłumaczenia dokumentów samochodowych francuski

tłumaczenia dokumentów samochodowych ze Szwecji

Jak zamówić tłumaczenie dokumentów do rejestracji?

Jako biuro tłumaczeń online działamy całkowicie przez Internet. W taki też sposób zamówisz tłumaczenie dokumentów auta, w tym tłumaczenie dokumentów auta z Niemiec, a także tłumaczenie dokumentów motocyklowych. Działa to tak:

1. Wyceniasz tłumaczenie.

2. Zamawiasz i wysyłasz dokumenty.

3. Tłumaczymy.

4. Skan wyślemy mailem – niekiedy to wystarczające dla urzędów.

5. Oryginały wysyłamy Pocztą Polską na wskazany adres. Na terenie Polski bezpłatnie.

rozwiń