Tłumaczenia publikacji naukowych

Prace naukowe pisze się na różne potrzeby. Mogą być elementem studiów licencjackich, magisterskich czy szkoły doktorskiej. Musi je publikować również pracownik naukowy i to niezależnie od uczelni, na jakiej pracuje. Takie opracowania są w bezpośredni sposób związane z awansem naukowym, a także ze zdobywaniem uznania w akademickim środowisku. Szczególnie w tym ostatnim przypadku będziesz potrzebować tłumaczenia publikacji naukowych. W końcu sporo punktowanych czasopism naukowych publikuje tylko te prace, które sporządzone są w języku angielskim. Pomożemy Ci w tym.

Tłumaczenia naukowe obejmują m.in.:

  • prace dyplomowe
  • publikacje naukowe
  • abstrakty
  • prace doktorskie
  • raporty i analizy
  • opracowania i eseje

Kiedy tłumaczenie pracy naukowej jest potrzebne?

Pracujesz na uczelni? To na pewno wiesz, że warto się rozwijać. Szczególnie gdy placówka akademicka chce zdobywać punkty i wspinać się po szczeblach rankingu, a tym samym wzbogacać swoją ofertę kształcenia. Jedno jest uzależnione od drugiego.

Pisanie i publikowanie prac przez pracowników to ważny element w całym procesie.

Jeśli należysz do tego grona, warto pomyśleć też o dobrych tłumaczeniach publikacji naukowych. Sporo punktowanych czasopism wydawanych jest wyłącznie w języku angielskim. Szczególnie dotyczy to takich dziedzin wiedzy, jak inżynieria, medycyna czy biologia.

Niektóre czasopisma naukowe, wydawane w języku polskim, również wymagają dostarczenia abstraktu w języku angielskim. Wszystko dlatego, że figurują w międzynarodowych bazach akademickich, gdzie streszczenia poszczególnych publikacji (czyli właśnie abstrakty) widnieją w języku angielskim. Tak, aby każdy mógł zrozumieć, o czym jest dana praca badawcza.

Gwarantujemy:

  • WYSOKA JAKOŚĆ CERTYFIKOWANA NORMĄ ISO 17100:2015
  • EKSPRESOWE TERMINY
  • PRZEJRZYSTA POLITYKA REKLAMACJI
  • FAKTURY I TŁUMACZENIA DOSTĘPNE W PANELU KLIENTA

BONUSY - korzyści za doładowanie konta!

Doładuj swoje konto i uzyskaj dodatkową moc językową! Im więcej doładowań tym wyższy bonus:

Doładuj za co najmniej
180 PLN

otrzymujesz gratis

20 PLN
top-up now
Doładuj za co najmniej
300 PLN

otrzymujesz gratis

40 PLN
top-up now
Doładuj za co najmniej
600 PLN

otrzymujesz gratis

100 PLN
top-up now
Doładuj za co najmniej
3000 PLN

otrzymujesz gratis

600 PLN
top-up now

Tłumaczenie dopasowane do Twoich potrzeb

Economy
TŁUMACZ
Tłumaczenie jest poprawne, lekkie do czytania i odpowiednie do ogólnego użytku.
Business
TŁUMACZ
+
WERYFIKATOR
Tłumaczenie wyspecjalizowane w konkretnej tematyce z dodatkową kontrolą jakości.
Premium
TŁUMACZ
+
NATIVE SPEAKER
Tłumaczenie wykonane przez rodzimego użytkownika języka i dopasowane do kultury kraju docelowego.

Tłumaczenie artykułów naukowych na angielski

Warto też wiedzieć, że nawet polskie czasopisma naukowe mogą wymagać od Ciebie tłumaczenia pracy naukowej (również licencjackiej lub magisterskiej), a przynajmniej jej części. Częstym wymogiem jest chociażby dostarczenie abstraktu w języku angielskim. Nawet mimo faktu, że całość pracy sporządzona jest w języku polskim i w takim zostanie również wydana. Wynika to z prostego faktu. Twoja praca naukowa (niezależnie od jej chakteru) prawdopodobnie zostanie umieszczona w repozytoriach elektronicznych bibliotek uniwersyteckich, do których mają dostęp wszyscy naukowcy z całego świata.

Szukasz tłumaczenia artykułów naukowych na angielski? Jesteś w dobrych rękach. W dogadamycie.pl od lat współpracujemy z uniwersytetami i ośrodkami akademickimi w całym kraju. Co więcej, zapewniamy tłumaczenia naukowe online, które zamówisz wygodnie i z dowolnego miejsca na świecie. 

Wykorzystaj grant na tłumaczenia publikacji naukowych

Wygodnym rozwiązaniem jest również możliwość doładowania konta. Pozwoli Ci na rozdysponowanie grantów przed końcem roku kalendarzowego. Nawet wówczas, gdy w danym momencie nie potrzebujesz tłumaczenia publikacji naukowych, ale wiesz, że z początkiem kolejnego roku będzie Ci to potrzebne. To dlatego to rozwiązanie cieszy się tak dużą popularnością.

Kim jest tłumacz tekstów naukowych?

Osobnym pytaniem jest to, kim w zasadzie jest tłumacz tekstów naukowych. Przede wszystkim musi być to osoba, która posiada odpowiednie doświadczenie i wykształcenie. Musi też specjalizować się w tej samej dziedzinie nauki, co Ty. Każda dziedzina wiedzy wymaga posługiwania się specjalistyczną terminologią. W przypadku tłumaczenia pracy naukowej, tłumacz musi znać przytoczone definicje, a także umiejętnie posługiwać się określoną terminologią. Współpracujemy z takimi osobami. Korzystając z naszych usług masz więc pewność, że tłumacz tekstów naukowych zostanie dopasowany do zakresu tematycznego Twojej pracy.

Tłumaczenie artykułów naukowych – cena

A ile konkretnie kosztuje tłumaczenie artykułów? Cena zaczyna się już od 0,26 zł za słowo. Wszystko też zależy jednak od wybranego pakietu tłumaczenia. Masz do wyboru tłumaczenia z weryfikacją drugiego tłumacza lub z dodatkową korektą native speakera. Wszystko kwestią Twoich potrzeb.

Economy – praca jednego Tłumacza, gwarancja 93% dokładności

Business – praca jednego Tłumacza i jednego Weryfikatora, gwarancja 95% dokładności

Premium – praca jednego Tłumacza i korekta Native Speakera, gwarancja 100% skuteczności

Tłumaczenia publikacji naukowych – wygodnie i całkowicie online

Pracujesz na uczelni i szukasz tłumaczenia publikacji naukowych? Jesteś we właściwych rękach. Mamy wieloletnie doświadczenie we współpracy z naukowcami, a także z ośrodkami akademickimi. Co więcej, zapewniamy tłumaczenie artykułów naukowych online przez całą dobę. Niezależnie więc od tego, gdzie jesteś i co aktualnie robisz, nasze usługi zamówisz całkowicie przez Internet. Możesz też doładować konto, wykorzystać grant naukowy i tłumaczenia publikacji naukowych zamówić wtedy, kiedy będziesz ich potrzebować. Pracujemy dla Ciebie.

Zadbamy o Twoje tłumaczenia

rozwiń