Tłumaczenie pisemne

Tłumaczenie pisemne online to w praktyce tłumaczenie tekstów z jednego języka na inny. Niezależnie od tego czy potrzebujesz tłumaczeń zwykłych do celów biznesowych dla różnych branż (np. tłumaczenie treści maili), czy prywatnych – chętnie Ci w tym pomożemy. Współpracujemy z przeszło tysiącem wyspecjalizowanych, solidnych i zweryfikowanych tłumaczy, co pozwala nam realizować tłumaczenie pisemne przede wszystkim jakościowo. Zapewniamy przy tym szybkie terminy realizacji, metody pracy dopasowane do Twoich potrzeb, a także bezpłatną wycenę. Online zamówisz również tłumaczenie przysięgłe.

Tłumaczenia pisemne online 24/7

Jakie są tłumaczenia pisemne dla biznesu?

Skalowanie biznesu prędzej czy później będzie wiązać się z podjęciem działań związanych z ekspansją zagraniczną firmy. Zanim jednak  wejdziesz na rynki zagraniczne, w pierwszej kolejności będziesz musiał przetłumaczyć dużą ilość różnego rodzaju tekstów biznesowych. Korespondencja handlowa, strony internetowe czy przekłady na potrzeby rynku pracy – to wszystko wymaga tłumaczeń zwykłych. Sprawdź, jak przetłumaczyć bloga: Blog firmowy w języku obcym — na co zwrócić uwagę?

Do treści biznesowych zaliczamy między innymi:

– dokumenty firmowe,

– umowy, kontrakty,

– treści na firmowej stronie internetowej,

– opisy produktów w sklepie internetowym,

– wszelkiego typu treści marketingowe,

– treści publikowane w obszarze mediów społecznościowych i wiele innych.

Języki obce nie takie obce. Zapewniamy tłumaczenia zwykłe i niewzykłe

Często utrzymanie np. tłumacza języka angielskiego na etacie jest nieopłacalne, ponieważ większość treści trzeba przetłumaczyć albo jednorazowo albo zaledwie kilka razy do roku. Zresztą, język angielski nie jest wyjątkiem. Podobnie wygląda to w przypadku osoby praucjących i w innych językach europejskich oraz pozaeuropejskich. My oferujemy Ci znacznie lepsze rozwiązanie – tłumaczenia tekstu przez specjalistów. Oferowana przez nas jakość sprawiła, że nasze internetowe biuro tłumaczeń cieszy się ogromnym zaufaniem klientów. Oni już wiedzą, że w błyskawicznym tempie i przede wszystkim w uczciwym budżecie otrzymają solidne tłumaczenie pisemne, na które zostanie im wystawiona faktura VAT. Zajmiemy się zarówno tekstami w języku angielskim i dowolnym innym. Przełożymy je na język polski. Masz już gotowe treści? Oceń wpis, zlecając nam korektę tekstu. Sprawdzimy, czy jakość języka polskiego (lub innego) sprosta wymaganiom rynku.

Tłumaczenia maili

Ważną częścią komunikacji jest sposób, w jaki piszesz e-maile. To za ich pomocą bezpośrednio komunikujesz się ze swoimi klientami. O ile ich sporządzenie w języku polskim nie przysporzy Ci większych problemów, o tyle zupełnie inaczej wygląda to w odniesieniu do komunikacji z obcokrajowcem. Tutaj na pomoc przychodzą tłumaczenia maili. Najlepiej z korektą native speakera, dzięki której wiadomości będą brzmiały zupełnie tak, jakby napisał je rodzimy użytkownik języka. Jak zamawiać tłumaczenia treści maili np. w języku angielskim, to tylko wysokiej jakości. W końcu od tego zależy sukces Twojej firmy w danej branży.

Tłumaczenia maili online

Co ważne, tłumaczenie treści maili możesz zamówić online. Jest to rozwiązanie, dzięki któremu zaoszczędzisz sporo czasu. Szczególnie korzystając z naszego wygodnego formularza. To proste – wklejasz treść, wybierasz parę językową (możesz kilka!) i na koniec wybierasz pakiet. Potrzebujesz tłumaczenia maili z języka angielskiego czy po prostu napisać emaila po angielsku?

Profesjonalne tłumaczenie maili w ponad 60 językach

Tłumaczymy w 60 językach i ponad 300 parach językowych. Zapewnimy więc komunikację praktycznie w każdym języku świata. Tłumaczenie maili po angielsku, niemiecku czy po chińsku? Obsługujemy zarówno popularne, jak i niszowe języki tłumaczenia. Europejskie, azjatyckie, afrykańskie. Wymarłe, takie jak łaciński czy hebrajski, jak i najpowszechniej używane na świecie, takie jak chiński, angielski czy hiszpański. U nas znajdziesz dokładnie takie tłumaczenie, jakie potrzebujesz.

Dlaczego warto współpracować z dogadamycie.pl?

Współpraca z nami to gwarancja tego, że Twoi klienci zza granicy Cię zrozumieją. Nasza jakość jest certyfikowana normą ISO PN-EN 17100:2015 co oznacza, że wszyscy nasi tłumacze przechodzą szczegółową weryfikację. Wiemy, kim są, w czym się specjalizują, jakie mają wykształcenie i jakie doświadczenie zawodowe. To dlatego jesteśmy w stanie zapewnić Ci wysoką jakość tłumaczenia, a także wygodne wyceny.

Korzyści ze współpracy z nami w punktach:

  • wysoka jakość certyfikowana normą ISO
  • przejrzysta polityka reklamacji
  • ekspresowe terminy
  • wygodne wyceny i zamówienia online
  • tłumaczenia pisemne od 0,20 zł / słowo

Skorzystaj z naszej oferty i ciesz się wyjątkowymi tłumaczeniami.

Prywatne tłumaczenia pisemne online

Jako biuro tłumaczeń online pracujemy nie tylko z firmami. Mamy też coś dla klientów indywidualnych. Teksty naukowe, akty urodzenia, dokumentacje techniczne, instrukcje obsługi, tłumaczenia uwierzytelnione… i wszystko inne, co wymaga tłumaczenia pisemnego. Doskonale znamy własne podwórko i wiemy, że nie tylko klient biznesowy potrzebuje naszych usług. Dlatego wychodzimy naprzeciw oczekiwaniom i podejmuje się również tłumaczeń pisemnych od osób prywatnych.

Tłumaczenia zwykłe niezwykłych prac naukowych

Najczęściej oferujemy im tłumaczenie CV, oświadczeń, umów, a także tekstów prawnych i naukowych. Naszym klientom proponujemy również przetłumaczenia dokumentów urzędowych, w tym świadectw szkolnych i dyplomów ukończenia uczelni, a także tłumaczenie prac naukowych. W naszych szeregach znajdują się tłumacze, wyspecjalizowani w danej branży. Każdy z nich na co dzień pracuje w swojej specjalizacji, tym samym zna wszystkie przydatne zwroty. Dotyczy to zarówno tłumaczenia materiałów medycznych, jak i tekstów specjalistycznych, więc żadne zlecenie na tłumaczenia online nie jest dla nas wyzwaniem.

Każde tłumaczenie w ponad 60 językach

Co ważne, w dogadamycie.pl tłumaczymy w ponad 60 językach świata. O ile język angielski zdecydowanie należy do najczęściej używanych, o tyle u nas znajdziesz przekłady również w mniej popularnych parach językowych. Dla przykładu: tłumaczenia na język angielski z azerskiego, ormiańskiego czy estońskiego. Mogą to być równie dobrze tłumaczenia na język niemiecki z fińskiego, norweskiego, a nawet urdu. Każdym przekładem zajmie się doświadczony tłumacz. Z bogatą historią przekładów w danej dziedzinie i od wielu lat pracujący na rynkach międzynarodowych. Wszystko na wysokim poziomie, niezwykle wygodnie i w krótkim czasie.

Wykonujemy tłumaczenia specjalistyczne

Masz dokumenty specjalistyczne, które musisz przetłumaczyć? Jesteś w dobrym miejscu. Oferujemy tłumaczenia pisemne i ustne. Sprawimy, że terminologia będzie użyta poprawnie, poufność – zachowana, jakość tłumaczenia zaś zgodna z normami ISO. Co więcej – wykonane tłumaczenie wyślemy Ci na maila natychmiast po realizacji. Tłumaczenia techniczne, zwykłe i przysięgłe – znajomość języka jest naszą mocną stroną. Mamy wypracowany również proces tłumaczenia, dzięki czemu Twoje treści będą zrozumiałe, poprawne i skuteczne. Dogadamy Cię z każdym.

Wysokiej jakości tłumaczenia niezależnie od tekstu źródłowego

Oferujemy usługi w zakresie m.in. tłumaczenia stron, a także uwierzytelnienia przez tłumacza przysięgłego. Zapewniamy również tłumaczenia ustne – w gruncie rzeczy tłumaczymy wszystko i dla każdego. Współpracujemy z ponad 1000 tłumaczy posiadających niezbędną wiedzę, doświadczenie i kompetencje językowe. Każde wykonane tłumaczenie jest zgodne z normami ISO – to gwarantujemy.

Zapewniamy trzy pakiety tłumaczeń pisemnych

ECONOMY – to podstawowa usługa tłumaczeniowa, która polega na przełożeniu tekstu z wybranego języka, na inny wybrany język. Nie zawiera usług dodatkowych, takich jak korekta tłumaczenia.

BUSINESS – to przygotowanie tłumaczenia tekstu, które następnie poddane jest dodatkowej weryfikacji, czyli przetłumaczony tekst sprawdzany jest przez korektora pod kątem błędów gramatycznych i stylistycznych. Dzięki weryfikacji Twoje teksty będą znacznie skuteczniejsze biznesowo. W pakiecie BUSINESS korektor to tłumacz, który nie jest native speakerem.

PREMIUM – to jak w przypadku pakietu BUSINESS tłumaczenie, które poddane jest dodatkowej weryfikacji, jednak z tą różnicą, że korektę przeprowadza native speaker, czyli osoba, której głównym językiem jest język, na który tłumacz przełoży Twoje teksty. Tłumaczenie zostanie poddane weryfikacji pod kątem ich adaptacji do lokalnej kultury, standardów lub słownictwa, dzięki czemu odbiorcy Twoich tekstów będą mieli poczucie, że napisał je ich rodak.

Profesjonalne tłumaczenia dla każdego i w wielu językach

Potrzebujesz tłumaczenia tekstów technicznych? A może tłumaczenia tekstów innego rodzaju? W naszej ofercie znajdziesz wszystkie tłumaczenia pisemne, których potrzebujesz. Niezależnie od tego, czy jest to tłumaczenie przysięgłe (inaczej: tłumaczenie uwierzytelnione) czy tłumaczenia pisemne, możesz na nas liczyć.

Jak zamówić tłumaczenie pisemne w dogadamycie.pl?

Dbamy zarówno o jakość, terminy, jak i Twoją wygodę. Wszystkie tłumaczenia pisemne zamówisz u nas online – czyli tak, jak najbardziej lubisz. Wystarczy, że wejdzie na formularz, wybierzesz język źródłowy i język docelowy, a także określisz dziedzinę. W mgnieniu oka dostaniesz wycenę. A gdy Twoje treści muszą mieć moc prawną, to tłumaczenia przysięgłe wycenisz w równie prosty sposób. Wszystko dostosowane do potrzeb Klientów. Czyli Twoich.

Tłumaczenia pisemne z języka angielskiego i ponad 60 innych języków

Z jakich języków zapewniamy tłumaczenia pisemne? Z angielskiego, niemieckiego, chińskiego i ponad 60 innych języków całego świata. To dlatego jesteśmy w stanie dogadać Cię z każdym (i każdą) i to niezależnie od kraju, z którego pochodzi.

Zadbamy o Twoje tłumaczenia