Tłumaczenia pisemne

Tłumaczenie pisemne to przełożenie tekstu z jednego języka na inny. Niezależnie od tego czy potrzebujesz tłumaczeń do celów biznesowych, czy prywatnych – chętnie Ci w tym pomożemy. Współpracujemy z przeszło tysiącem wyspecjalizowanych i solidnie zweryfikowanych tłumaczy, co pozwala nam realizować tłumaczenie pisemne szybko, tanio i przede wszystkim jakościowo.

Skorzystaj z formularza bezpłatnej wyceny i sprawdź jak dobra jest nasza oferta.

 

Biznesowe tłumaczenia pisemne

Rozwój firmy często wiąże się z ekspansją zagraniczną, ponieważ jest to skuteczny sposób na skalowanie biznesu. Jednak wyjście na rynki zagraniczne najczęściej wiąże się z koniecznością przetłumaczenia dużej ilości różnego rodzaju treści biznesowych. Do takich treści zaliczamy między innymi:

  • dokumenty firmowe,
  • umowy, kontrakty,
  • treści na firmowej stronie internetowej,
  • opisy produktów w sklepie internetowym,
  • wszelkiego typu treści marketingowe,
  • treści publikowane w obszarze mediów społecznościowych i wiele innych.

Często utrzymanie tłumacza na etacie jest nieopłacalne, ponieważ większość treści trzeba przetłumaczyć albo jednorazowo, albo zaledwie kilka razy do roku. Dlatego nasze internetowe biuro tłumaczeń cieszy się silnym zaufaniem klientów, którzy wiedzą, że w błyskawicznie i w uczciwym budżecie otrzymają solidne tłumaczenie, na które zostanie im wystawiona faktura VAT.

Prywatne tłumaczenia pisemne

Jako biuro tłumaczeń online pracujemy nie tylko z firmami, ale również z osobami prywatnymi, ponieważ doskonale znamy własne podwórko i wiemy, że nie tylko klient biznesowy potrzebuje tłumaczeń online.

Osobom prywatnym najczęściej przygotowujemy tłumaczenie CV i tłumaczenie prac naukowych. W naszych szeregach znajdują się tłumacze, wyspecjalizowani w konkretnych branżach, nawet w tłumaczeniu materiałów medycznych, więc żadne zlecenie na tłumaczenia online nie jest dla nas wyzwaniem.

Oferujemy trzy pakiety tłumaczeń pisemnych

  1. ECONOMY – to podstawowa usługa tłumaczeniowa, która polega na przełożeniu tekstu z wybranego języka, na inny wybrany język. Nie zawiera usług dodatkowych, takich jak korekta tłumaczenia.

  2. BUSINESS – to przygotowanie tłumaczenia tekstu, które następnie poddane jest dodatkowej weryfikacji, inaczej korekcie, czyli przetłumaczony tekst sprawdzany jest przez korektora pod kątem błędów gramatycznych i stylistycznych. Dzięki weryfikacji Twoje teksty będą znacznie skuteczniejsze biznesowo. W pakiecie BUSINESS korektor to tłumacz, który nie jest native speakerem.

  3. PREMIUM – to jak w przypadku pakietu BUSINESS tłumaczenie, które poddane jest dodatkowej weryfikacji, jednak z tą różnicą, że korektę przeprowadza native speaker, czyli osoba, której głównym językiem jest język, na który tłumacz przełoży Twoje teksty. Tłumaczenie zostanie poddane weryfikacji pod kątem ich adaptacji do lokalnej kultury, standardów lub słownictwa, dzięki czemu odbiorcy Twoich tekstów będą mieli poczucie, że napisał je ich rodak.