Tłumaczenia dla branży e-commerce
Rozwój firmy w branży e-commerce wiąże się z wchodzeniem na rynki zagraniczne. Nie jest to jednak możliwe bez przedstawienia jej oferty w języku potencjalnego klienta.
Nowe opisy produktów, aktualizacja dotychczasowych treści sklepu czy też materiałów marketingowych – jak możemy Ci pomóc w prowadzeniu międzynarodowego biznesu?
Tłumaczenia e-commerce obejmują m.in.:
- sklepy online
- treści marketingowe
- opisy produktów
- treści blogowe
- politykę zwrotów
- regulamin sklepu
- materiały video
- słowa kluczowe
- obsługę w czasie rzeczywistym
… i wiele innych. Wszystkie treści dostarczamy w odpowiedniej wersji językowej z zachowaniem zasad lokalizacji danego kraju i regionu.
Dlaczego warto z nami współpracować w zakresie tłumaczeń dla branży e-commerce?
Nasze biuro tłumaczeń online oferuje klientom z branży e-commerce obsługę na najwyższym poziomie. Czego można oczekiwać, niezależnie od wybranego pakietu?
Optymalizacja kosztów
Wybierzemy rozwiązania, które pozwolą zaoszczędzić budżet. Dzięki temu będzie mógł zostać zainwestowany w rozwój i promocję produktów na obcych rynkach. Jest to możliwe dzięki wielu rodzajom tłumaczeń oraz licznemu zespołowi tłumaczy, który realizuje z nami duże ilości zleceń. Dzięki temu oferujemy rozsądne ceny naszym klientom.
Szybkość obsługi
Czas przy wejściu na zagraniczne rynki ma ogromne znaczenie.
Szybka wycena projektu w kilka minut razem z określeniem terminu wykonania pozwala na natychmiastową reakcję na potrzeby rynku i promocję produktów w różnych językach.
Terminy realizacji
Pomożemy w osiągnięciu przewagi nad konkurencją, przyspieszając proces wprowadzania i rozwoju nowych produktów.
Nasz zespół, składający się z ponad 1000 tłumaczy specjalizujących się w różnych branżach, jest w stanie sprostać nawet najbardziej ekstremalnym terminom.
Elastyczność
Zapewniamy pełną swobodę w zakresie tłumaczeń.
Obsługujemy wszystkie formaty plików, w tym również formaty wideo, oraz realizujemy projekty wymagające pracy z treściami zawierającymi kod. Dokonujemy także implementacji tłumaczeń u klienta.
Spójność treści
Razem zbudujemy spójny i pozytywny wizerunek marki na zagranicznych rynkach.
Glosariusze, którzy tworzymy dla naszych klientów oraz współpraca z native speakerami, zapewniają spójność w tonie i stylu przekazu w różnych językach.
Dokładność tłumaczeń
Wiemy, że poprawne treści w obcych językach pozytywnie wpływają na zaufanie użytkowników do produktów i usług. Nasza gwarancja dokładności tłumaczeń wynika z normy ISO 17100.
Zgodnie z tą normą nasi tłumacze posiadają minimum 5-letnie doświadczenie w zawodzie oraz specjalizację w tłumaczeniach dla konkretnych branż.
Dedykowany opiekun klienta
To po naszej stronie zostaje czasochłonne zarządzanie tłumaczeniami. Doświadczony opiekun będzie monitorować postęp projektów oraz upewni się, że każde tłumaczenie spełnia oczekiwania i wymagania danego rynku.
Gwarantujemy:
- WYSOKA JAKOŚĆ CERTYFIKOWANA NORMĄ ISO 17100:2015
- EKSPRESOWE TERMINY
- PRZEJRZYSTA POLITYKA REKLAMACJI
- FAKTURY I TŁUMACZENIA DOSTĘPNE W PANELU KLIENTA
BONUSY - korzyści za doładowanie konta!
Doładuj swoje konto i uzyskaj dodatkową moc językową! Im więcej doładowań tym wyższy bonus:
Tłumaczenie dopasowane do Twoich potrzeb
+
WERYFIKATOR
+
NATIVE SPEAKER
Tłumaczenia dla ecommerce w dogadamycie.pl
Dogadamycie.pl to najlepsze miejsce dla przedstawicieli branży e-commerce, którzy planują rozwój swojej marki na różnych rynkach. W naszym internetowym biurze tłumaczeń zapewniamy zarówno tłumaczenie sklepów internetowych stron, jak i wszystkich treści niezbędnych do promocji wśród nowej grupy docelowej.
Technologiczne tłumaczenia sklepów online
Kochamy nowoczesne technologie, dlatego wykorzystujemy w naszej codziennej działalności. Naszym klientom gwarantujemy pracę na plikach językowych, co znacząco przyspiesza cały proces tłumaczeń. Co więcej, zapewniamy kompleksowe tłumaczenie w WPML, a także z wykorzystaniem innych wtyczek do WordPressa.
Tłumaczenie treści a pozycjonowanie sklepu internetowego
Decydując się na ekspansję zagraniczną, warto zadbać o opisy produktów w językach obcych. Tłumaczenie sklepów internetowych powinny obejmować również opisy do zdjęć (tzw. „teksty alternatywne”). Mają one ogromne znaczenie dla procesu pozycjonowania. Mamy w tym doświadczenie, dzięki czemu proponujemy konkretne rozwiązania dla branży e-commerce. Doskonale wiemy, że dzięki tłumaczeniu treści, można można zadbać o lepszą pozycję w wyszukiwarkach internetowych, co przekłada się na lepszą sprzedaż.
Jako pasjonaci technologii doskonale wiemy, jak ważnym elementem każdej strony jest właściwa optymalizacja SEO. Właśnie dlatego zajmujemy się również tłumaczeniem SEO, którego integralną częścią jest research i lokalizacja słów kluczowych. Z praktyki wiemy, że innego słowa mogą wyszukiwać osoby w Niemczech i innego np. w Wielkiej Brytanii, nawet jeśli szukają tego samego produktu w Google. Jesteśmy na to przygotowani. Zadbamy o tłumaczenia treści w odpowiedniej wersji językowej pod kątem SEO właśnie.
Tłumaczenia marketingowe, czyli promocja e-commerce
Tłumaczenie słów kluczowych, które mają wpływ na pozycję w wynikach wyszukiwania to nie jedyna usługa z zakresu marketingu, jaką proponujemy naszym klientom.
Dla branży e-commerce ogromne znaczenie ma także promocja platformy lub sklepu internetowego. Wielojęzyczne projekty wymagają wielopłaszczyznowej promocji. Dlatego proponujemy także tłumaczenie tekstów blogowych, copywriting, przekład contentu używanego w mediach społecznościowych czy newsletterach.
Wśród usług naszego biura tłumaczeń można znaleźć także korektę native speakera. Może językowo zoptymalizować tekst – sprawdzić spójność i jakość tłumaczenia, którego dokonano wewnątrz firmy lub przy użyciu automatycznych rozwiązań. Zadba o lokalizację językową oraz dostosowanie treści reklamowych do realiów nowego rynku.
Tłumaczenie sklepów z angielskiego i 60 innych języków obcych
Tłumaczenie treści e-commerce, zarówno w przypadku sklepu, jak i materiałów marketingowych, można zlecić w kilku prostych krokach.
W pierwszej kolejności należy przesłać plik do bezpłatnej wyceny. Tłumaczenie treści internetowych wyceniamy jak za tłumaczenia zwykłe pisemne. Po kilku minutach wysyłamy ofertę uwzględniającą całkowity koszt realizacji i czekamy na akceptację wyceny.
Kiedy tylko zamówienie zostanie opłacone, nasz zespół wykona profesjonalne tłumaczenie opisów produktów, całej strony WWW, sklepu online lub innych treści. i to niezależnie od jej charakteru. Do każdego zlecenia podchodzimy zawsze indywidualnie i w pełni profesjonalnie.
Tłumaczenia dla e-commerce dostosowane do konkretnego rynku
Gwarantujemy, że tłumaczenie e-commerce wykonamy w dbałości o najwyższe standardy lokalizacji i znajomości kulturowej danego regionu. Prezentując użytkownikom sieci treści tworzone zgodnie z zasadami (hiper)lokalizacji, daje się sygnał potencjalnym klientom, że marka jest tutaj, gdzie oni i rozumie ich otoczenie. Dzięki temu można budować siłę marki i zaufanie, a to solidne fundamenty rozwijania biznesu na zagranicznych rynkach.