Tłumaczenia przysięgły norweski

Masz dokument, który wydała Ci norweska instytucja? Musisz go przedłożyć w polskim urzędzie? Będzie Ci potrzebny tłumacz przysięgły norweski. Z punktu widzenia polskiego prawa jest on traktowany jako urzędnik. Posiada własną pieczęć, a także uprawnienia do wykonywania zawodu, które nabył po pozytywnym zaliczeniu państwowego egzaminu.

Warto pamiętać, że polskie urzędy nie mogą respektować dokumentów sporządzonych w innym języku, niż polski. Z tego powodu tłumacz przysięgły norweskiego będzie Ci potrzebny zawsze, gdy będziesz musiał przedłożyć w urzędzie w Polsce jakikolwiek dokument wydany za granicą.

Tłumaczenia przysięgłe norweskiego online 24/7

Tłumacz przysięgły norweskiego – do jakich dokumentów go potrzebujesz?

Osobną kwestią pozostają okoliczności, kiedy tłumacz przysięgły norweskiego będzie Ci potrzebny. Jedno jest pewne – zawsze wtedy, gdy otrzymasz w Norwegii jakikolwiek dokument, który będziesz musiał przedłożyć w polskim urzędzie. O ile katalog spraw jest naprawdę szeroki, o tyle można pokusić się o wyodrębnienie kilka najczęściej spotykanych sytuacji. Czyli zawsze, gdy otrzymasz:

– odpis aktu urodzenia dziecka,

– odpis aktu ślubu,

– odpis aktu zgonu,

– dokumentację medyczną po leczeniu,

– dokumentację szpitalną po hospitalizowaniu lub

– dokumenty samochodowe.

Należy nadmienić jedną kwestię. Tłumaczenie przysięgłe dokumentów samochodowych nie zawsze jest potrzebne. Szczególnie po nowelizacji polskiego prawa. Zgodnie z obowiązującymi przepisami, dokumenty samochodowe wydane na terenie UE lub EOG nie zawsze muszą być tłumaczone. Czy w takim ujęciu tłumacz przysięgły norweski będzie Ci potrzebny? Najlepiej zapytaj w urzędzie, w którym będziesz rejestrować auto. Jeśli będą tego wymagać, skontaktuj się z nami.

Tłumaczymy:

– z norweskiego na polski

– z polskiego na norweski

Kiedy potrzebujesz tłumaczenia przysięgłego dokumentów z norweskiego?

W sprawie dokumentów samochodowych zawsze najlepiej zasięgnąć dodatkowych informacji u źródła (czyli urzędu). W pozostałych sytuacjach, jak np. konieczność udokumentowania leczenia za granicą w NFZ, tłumacz przysięgły norweskiego będzie musiał 1. przetłumaczyć dokument i 2. przyłożyć do niego swoją pieczęć. Dotyczy to zarówno dokumentacji medycznej czy szpitalnej, jak i odpisów aktu urodzenia dziecka, aktu ślubu czy zgonu.

Załóżmy, że urodziło Ci się dziecko podczas pobytu w Norwegii. Chcesz jednak, aby Twoja latorośl dysponowała polskim paszportem w przyszłości. Musisz wówczas zgłosić urodzenie dziecka w polskim urzędzie, do czego będzie potrzebować odpisu aktu urodzenia. Analogicznie będziesz postępować w przypadku ślubu lub innych życiowych sytuacji.

Tłumaczenie przysięgłe z norweskiego online

Jak nasz tłumacz przysięgły norweskiego może Ci pomóc? W dogadamycie.pl wszystko załatwisz całkowicie online. Krok po kroku:

1. Wchodzisz na panel ==> https://panel.dogadamycie.pl/order/create/sworn

2. Wybierasz język źródłowy i język, na który mamy wykonać tłumaczenie.

3. Wklejasz tekst do tłumaczenia lub załączasz pliki lub wklejasz linki do tekstu.

4. Zamawiasz i realizujesz płatność.

Gotowe tłumaczenie wyślemy Ci skanem na maila. Niekiedy to wystarczy, aby załatwić urzędową sprawą. Niezależnie od tego oryginały doślemy na wskazany adres.


Tłumaczenie przysięgłe norweski ceny

Tłumaczenie przysięgłe150 zł netto za 1125 zzs*
Wysyłka skanembezpłatnie
Wysyłka listem poleconym do Polskibezpłatnie
Ekspresowa wysyłka kurierem35 zł*
Wysyłka za granicęwycena indywidualna

* cena netto


Tłumacz przysięgły norweski w dogadamycie.pl – to proste

Nasz tłumacz przysięgły norweskiego pomoże Ci w każdym miejscu na świecie, o każdej porze i w dowolnym czasie. Skorzystaj z wygodnego formularza i zamów tłumaczenie. Gwarantujemy ekspresowe terminy realizacji. Online, błyskawicznie i niezawodnie. Tak już działamy w dogadamycie.pl.


Tłumaczenia w dogadamycie.pl to:

ludzka precyzja i technologiczna konsekwencja

tłumaczenia 24/7 i to całkowicie online

ekspresowe terminy i maksymalizacja wygody


Zamów tłumaczenie

Zadbamy o Twoje tłumaczenia