Dlaczego warto z nami
współpracować?

Dokładność terminologii finansowej

Precyzyjne tłumaczenie terminologii finansowej i księgowej. Zachowanie spójności w użyciu terminów.

Zgodność z regulacjami

Zapewniamy pełną zgodność z międzynarodowymi standardami rachunkowości, takimi jak IFRS i GAAP, oraz lokalnymi przepisami dotyczącymi raportowania finansowego.

Specjalistyczna wiedza

Nasi tłumacze to specjaliści w dziedzinie finansów, bankowości i rachunkowości. Współpracujemy także z ekspertami finansowymi, aby zagwarantować precyzję i dokładność tłumaczeń specjalistycznych terminów i koncepcji.

Precyzja danych

Zwracamy szczególną uwagę na dokładne odwzorowanie liczb, tabel i danych finansowych w tłumaczonych dokumentach. Nasze tłumaczenia są precyzyjne i rzetelne.

Poufność

Stosujemy zaawansowane protokoły bezpieczeństwa zgodne z normą ISO 27001. Na życzenie klienta możemy także podpisać umowę o poufności (NDA), aby dodatkowo zabezpieczyć przekazane informacje.

Terminowość

Oferujemy elastyczne terminy realizacji, dostosowane do harmonogramów raportowania naszych klientów. Jesteśmy w stanie sprostać nawet najpilniejszym zleceniom, dostarczając tłumaczenia na czas.

Wsparcie po realizacji

Oferujemy wsparcie po zakończeniu projektu, w tym korekty i aktualizacje tłumaczeń na życzenie klienta. Nasze usługi obejmują również długoterminową współpracę, zapewniając ciągłą pomoc i adaptację do zmieniających się potrzeb naszych klientów.

Co obejmuje usługa?

W ramach każdej usługi oferujemy różne działania, które wspierają realizację celów klientów. Sprawdź, które z nich idealnie wpisują się w potrzeby Twojego biznesu.

Raport finansowy - dogadamycie.pl

Raport finansowy

Na bieżąco prezentuj aktywa, pasywa i stan kapitału własnego spółki. Zyskaj w oczach partnerów i kontrahentów, dbając o przejrzystość finansów w każdym języku. 
Rachunek zysków i strat - dogadamycie.pl

Rachunek zysków i strat

Podsumowanie konkretnego okresu na konkretnych liczbach, w konkretnym języku. Analizuj budżet swojej firmy, niezależnie od lokalizacji. 

Sprawozdanie finansowe - dogadamycie.pl

Sprawozdanie finansowe

Jest wymagane przez ustawodawcę, jest wymagane przez partnerów biznesowych. Zadbamy o poprawną i zrozumiałą prezentację finansów dla każdego oddziału firmy, niezależnie od miejsca jej działalności.

Zaufali nam:

Kontakt

Szukasz
wykonawcy
większego
projektu?

Porozmawiajmy o współpracy

Masz
dla nas
gotowe
zlecenie?

Wyceń je w panelu zamówień

FAQ

Czas realizacji projektu zależy od pary językowej, specyfiki dokumentu oraz dostępności tłumacza. Dzięki współpracy z wieloma tłumaczami i native speakerami, możemy zaproponować konkurencyjne terminy. Oferujemy elastyczne terminy realizacji, dostosowane do harmonogramów raportowania naszych klientów.

Tak, nasi tłumacze posiadają branżowe wykształcenie i co najmniej 5-letnie doświadczenie w zakresie specjalistycznego przekładu. To dotyczy także tłumaczenia raportów finansowych.

Tak. Mamy świadomość, że realizując tłumaczenie raportów finansowych, pracujemy na wrażliwych danych. Stosujemy zaawansowane protokoły bezpieczeństwa zgodne z normą ISO 27001. Na życzenie klienta podpisujemy umowę o poufności (NDA), aby dodatkowo zabezpieczyć przekazane dokumenty.

Kontrolowanie finansów pod okiem tłumaczy

Tłumaczenie raportów finansowych to ważny proces w każdym przedsiębiorstwie, niezależnie od branży, jaką ono reprezentuje. Pozwala na przedstawienie i jednoczesne kontrolowanie finansów. To istotne materiały pozwalające kontrolować kondycję finansową danej firmy. Dokumenty te są także punktem wyjścia dla audytów i analiz inwestycyjnych. Co warto wiedzieć o tłumaczeniach finansowych realizowanych przez biuro tłumaczeń online?

Zobacz: Tłumaczenie dokumentów online

Jakie raporty finansowe tłumaczymy?

Tłumaczenie raportów finansowych obejmuje przekład następujących dokumentów: raport finansowy, sprawozdanie finansowe oraz rachunek zysków i strat. Oczywiście realizujemy także inne projekty z zakresu finansów – wszystko zależy od potrzeb klienta i jego przedsiębiorstwa działającego na arenie międzynarodowej.

Sprawdź: Tłumaczenia prawnicze

Co jest ważne dla tłumaczenia raportów finansowych?

Tłumaczenie raportów finansowych wymaga nie tylko znajomości języka, ale także specjalistycznej wiedzy z zakresu terminologii finansowej i prawniczej. Tłumacz musi być w stanie precyzyjnie przekazać wszystkie informacje zawarte w oryginalnym raporcie, aby uniknąć błędów interpretacyjnych.

Ponadto, tłumaczenie raportów finansowych musi być zawsze wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i standardami, np. Międzynarodowymi Standardami Sprawozdawczości Finansowej (MSRW).

Nasi tłumacze posiadają nie tylko odpowiednią wiedzę i wykształcenie w tym zakresie. Normy ISO, którymi kierujemy się podczas rekrutacji, wymagają od nich co najmniej 5-letnie doświadczenie. To wartość w przypadku tłumaczeń specjalistycznych, jakimi bez wątpienia się przekłady raportów finansowych.

Biuro tłumaczeń ułatwi komunikację

Dzięki tłumaczeniu raportów finansowych firma może dostosować się do wymogów rynku globalnego, ułatwić komunikację z zagranicznymi partnerami biznesowymi oraz zyskać zaufanie inwestorów i klientów. W związku z tym, ważne jest, aby korzystać z usług profesjonalnych tłumaczy specjalizujących się w tłumaczeniach finansowych, którzy zapewnią najwyższą jakość i dokładność tłumaczenia.