Tłumaczenia specjalistyczne dla firmy Terlan – dokumentacja przetargowa

Tłumaczenia specjalistyczne dla firm to wyzwanie dla każdego tłumacza. Język docelowy, branżowa terminologia, techniczne szczegóły wymagają nie tylko wiedzy lingwistycznej, ale i doświadczenia w konkretnej dziedzinie.  

W tym złożonym środowisku istotna jest precyzyjna i zrozumiała komunikacja. To właśnie ona decyduje o efektywności realizacji projektów, bezpieczeństwie prawnym transakcji oraz reputacji przedsiębiorstwa. 

Wychodząc naprzeciw tym potrzebom, specjalizujemy się w tłumaczeniach przysięgłych i zwykłych dla firm z sektora budowlanego, wodno-kanalizacyjnego i pokrewnych. Zrozumienie specyfiki branży, terminologii technicznej oraz wymogów prawnych gwarantuje najwyższą jakość usług. 

Jak współpracowaliśmy z jedną z takich polskich firm, która z powodzeniem odnosi sukcesy na arenie międzynarodowej?  

Jeden klient, trzy branże – jak realizowaliśmy tłumaczenia firmowe dla marki Terlan? 

W gronie naszych Klientów znajduje się przedsiębiorstwo Terlan. Od ponad 20 lat działa w branży inżynierii środowiska. Buduje sieci wodno-kanalizacyjne oraz zajmuje się ich renowacją. Jest liderem w bezwykopowych technologiach renowacji. Realizuje kubaturowe i infrastrukturalne projekty budowlane – od stacji uzdatniania wody, przez centralne oczyszczalnie ścieków, po zbiorniki retencyjne czy ogrody deszczowe.  

Drugą domeną marki jest budowa dróg, torowisk czy połączeń kolejowych. Wykonuje wszelkie roboty drogowe m.in. budowę, modernizację placów, chodników i ulic. Zajmuje się również spawaniem szyn. To z udziałem marki Terlan miasta przechodzą prawdziwą rewitalizację, m.in. Poznań. 

Fot. Archiwum firmy Terlan  

Firmę od ponad 20 lat tworzą eksperci z doświadczeniem i wysokimi kwalifikacjami. Zatrudnia 320 osób. Zespół nieustannie szukający nietypowych rozwiązań. Nowoczesny park maszynowy pozwala im na pełną efektywność w procesie budowlanym.  

Warto zaznaczyć, że Terlan należy do Grupy Aquanet – jednego z największych przedsiębiorstw wodno-kanalizacyjnych w Polsce. 

Więcej informacji o firmie można znaleźć na stronie internetowej: https://terlan.pl/  

Szybko i dokładnie – tłumaczenia biznesowe online 

Czas realizacji tłumaczenia – to było podstawowe kryterium, dla którego firma zgłosiła się do naszego biura tłumaczeń online. W przypadku procedur przetargowych jest on decydujący. Po analizie ofert – także konkurencji – firma Terlan wybrała nasz serwis dogadamycie.pl. Niezwłocznie przystąpiliśmy więc do realizacji przekładu dokumentów z języka polskiego na rumuński. Dzięki temu przedsiębiorstwo mogło w określonym terminie złożyć odpowiednie dokumenty w swoim pierwszym przetargu zagranicznym.  

Co zyskała firma Terlan dzięki współpracy z dogadamycie.pl?

  1. Oszczędność czasu 

Jak wspomnieliśmy, to odpowiadający procedurom przetargowym termin realizacji zlecenia sprawił, że firma Terlan zdecydowała się na współpracę z naszym serwisem tłumaczeń online dogadamycie.pl. Szybko i precyzyjnie przygotowane tłumaczenia dokumentów pojawiły się na koncie Klienta i od razu były gotowe do dołączenia do oferty przetargowej.  

  1. Oszczędność zasobów 

Tłumaczenie dokumentów nie wymagało angażowania pracowników firmy Terlan. Marka nie musiała też delegować nikogo do nadzorowania projektu. Od początku do końca tłumaczenia były zaopiekowane w naszym serwisie przez dedykowanego Opiekuna Klienta. Czuwał nie tylko nad komunikacją z przedstawicielem firmy, ale i nad przebiegiem prac tłumaczeniowych. 

  1. Możliwość wzięcia udziału w zagranicznym przetargu 

Przetarg, do którego tłumaczyliśmy dokumenty, był pierwszym zagranicznym przetargiem firmy. Terlan mógł złożyć w terminie ofertę z bezbłędnie przetłumaczoną treścią.

Tłumaczenia strony WWW z weryfikacją terminologiczną – pracujemy dla każdej branży, we wszystkich obszarach  

Cieszymy się, że tłumaczenia dokumentów wchodzących w skład oferty przetargowej dla firmy Terlan okazały się dopiero początkiem naszej współpracy, która odbywa się cyklicznie od 2024 roku. Realizowaliśmy również tłumaczenie oferty na język czeski. To nie wszystko.  

Aktualnie nasi tłumacze dokonują przekładu treści strony internetowej https://coverlan.pl/ na język angielski wraz z usługą weryfikacji. Dzięki temu marka będzie mogła zaprezentować na zagranicznych rynkach innowacyjną usługę natryskowej renowacji magistrali wodociągowych z wykorzystaniem hybrydowych kompozytów pod nazwą COVERLAN, która powstała dzięki współpracy z naukowcami Politechniki Poznańskiej. Tłumaczenie z weryfikacją wyeliminuje ewentualne błędy. Zadba o prawidłowe używanie terminologii branżowej i dopasuje tekst do specyficznych potrzeb naszego Klienta.  

Jak Terlan ocenia dotychczasową współpracę z dogadamycie.pl? 

Współpraca z serwisem dogadamycie.pl przebiegała bez zarzutu. Cieszył nas szybki czas realizacji tłumaczenia, który odpowiadał założeniom przetargowym. Ponadto, to biuro tłumaczeń online oferuje kilka pakietów tłumaczeń. Można wybrać ten najbardziej odpowiadający aktualnej potrzebie firmy. Przejrzysta cena i konkretny zakres usług – tego potrzebowaliśmy, planując rozwój naszej marki – mówi Rafał Giedrojć, dyrektor Marketingu i PR w firmie Terlan.

Czas – to on był decydujący we współpracy z marką Terlan. Cieszę się, że sprostaliśmy temu wyzwaniu. Dzięki temu nasz Klient zrealizował przetargowe wymagania. Fakt, że wrócił do nas z projektem z zakresu e-commerce, potwierdza udaną współpracę i naszą gotowość do podejmowania kolejnych wyzwań – mówi Michał Kozłów, Key Account Manager, dogadamycie.pl 

Potrzebujesz bezbłędnych tłumaczeń dla swojej firmy?