business
5 powodów, dla których tłumaczenie strony na angielski jest niezbędne
Planujesz działać na rynku zagranicznym, ale nie do końca wiesz, jak się za to zabrać? Zacznij od stworzenia wielojęzycznej witryny. Dzięki niej będziesz w stanie dotrzeć do większej liczby klientów. Najlepiej, abyś zadbał o tłumaczenie strony na angielski. Dlaczego właśnie na ten język? Ponieważ taka wersja witryny może Ci przynieść naprawdę wiele korzyści. Dowiedz się […]
Zastosowanie sztucznej inteligencji w biznesie
Jakie jest zastosowanie dla sztucznej inteligencji w biznesie? Dzięki niej firmy mogą automatyzować zadania, poprawiać wydajność i podejmować bardziej świadome decyzje. Rozwiązanie to niesie za sobą wiele korzyści, zarówno dla przedsiębiorstw, jak i ich klientów. Co więcej, branża ta stale się rozwija – ciągle powstają nowe zastosowania dla sztucznej inteligencji w biznesie. Dowiedz się jakie.
Tłumaczenie słów kluczowych – 9 rzeczy, które musisz wiedzieć
Czym są słowa kluczowe? To zarówno pojedyncze wyrazy, jak i całe frazy, które są wpisywane przez użytkowników w wyszukiwarkę internetową. Stanowią fundamentalną kwestię w SEO i odgrywają ważną rolę w pozycjonowaniu strony. Co ciekawe, tłumaczenie słów kluczowych nie jest takie proste, jak mogłoby się wydawać. Dowiedz się dlaczego.
Lokalizacja tłumaczenia a globalizacja i transkreacja – o co w tym chodzi?
Czy lokalizacja tłumaczenia dotyczy tego samego co transkreacja i globalizacja? Prawdą jest, że wszystkie te terminy są ze sobą powiązane. Mają jednak zupełnie inne znaczenia i zastosowania. Warto je poznać, zwłaszcza jeśli myślisz o wejściu z ofertą na nowe rynki. Dowiedz się, czym jest transkreacja, globalizacja i lokalizacja tłumaczenia.
Wejście na rynek zagraniczny – jak się za to zabrać?
Ekspansja firmy na rynki zagraniczne niesie za sobą szereg korzyści. Wymaga jednak sporego nakładu czasu i ciężkiej pracy. Co więcej, jako przedsiębiorca musisz się odpowiednio do niej przygotować. Jak dobrze zaplanować wejście na rynek zagraniczny? Na co zwrócić uwagę i jaką zastosować strategię? Czytaj dalej i wszystkiego się dowiesz.
Firma za granicą? Poradnik know-how w pigułce
W 2004 roku Polska stała się członkiem Unii Europejskiej. Dzięki temu Polacy zyskali prawo do zakładania własnej firmy w dowolnym kraju UE. Okazuje się, że w wielu z nich warunki do prowadzenia biznesu są o wiele bardziej sprzyjające niż w Polsce. Jeżeli zależy Ci na optymalizacji podatkowej i lepszym wsparciu dla przedsiębiorców – firma za […]
Poznaj 20 niezbędnych wtyczek do WordPressa, również do tłumaczenia
WordPress jest obecnie najpopularniejszym systemem CMS – czyli systemem zarządzania treścią. Dlaczego? Ponieważ jest prosty w obsłudze, elastyczny i zawiera sporą ilość darmowych szablonów. Co więcej, oferuje on dużą ilość pluginów, pozwalających na dostosowanie witryny do własnych potrzeb. Jesteś ciekaw, jakie są niezbędne wtyczki WordPress? Dowiesz się tego z naszego wpisu. Szybsze i wygodniejsze tłumaczenie […]
Automatyzacja w ecommerce – zamówienia, sprzedaż i tłumaczenia
Prowadzenie sklepu internetowego bywa czasochłonne. Jako przedsiębiorca wiesz zresztą doskonale, że rozwój każdego biznesu wymaga czasu. A co gdyby okazało się, że możesz część czynności wykonywać automatycznie? Poświęcić chwilę na konfigurację, aby później zyskać czas? Automatyzacja w ecommerce to odpowiedź na Twoje potrzeby. Szczególnie gdy dotyczy tak newralgicznych procesów, jak zamówienia, sprzedaż i tłumaczenia.
Tłumaczenia ze słuchu – jakie są rodzaje?
Tłumaczenia mają różne oblicza. Mogą być tłumaczenia pisemne, tłumaczenia przysięgłe, a także tłumaczenia ze słuchu. Te ostatnie z wymienionych są szczególnie interesujące, chociażby ze względu na liczne ich rodzaje i fakt, jak mocno się od siebie różnią. Co więcej, każdy rodzaj tłumaczenia ustnego sprawdzi się w różnych okolicznościach. Co musisz wiedzieć o tłumaczeniach ze słuchu?
Tłumaczenia ustne, czyli tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne
Tłumaczenia ustne są nieodłączną częścią każdej działalności biznesowej czy akademickiej. To dzięki nim osoby z różnych krajów mogą się ze sobą dogadać w trakcie jednego spotkania. W zależności od charakteru meetingu, wykorzystywane są różne metody takich przekładów, do najczęstszych zaś należy tłumaczenie symultaniczne i konsekutywne. Jakie są różnice między nimi? Kiedy i jakie tłumaczenia ustne […]