Cypr, czyli egzotyczny raj podatkowy dla Twojej firmy

Republika Cypryjska, położona na jednej z wysp na Morzu Śródziemnym, jest jednym z częściej wybieranych przez turystów, spragnionych słońca i odrobiny egzotyki, kierunkiem wojaży. Ale nie tylko. Po wejściu państwa do Unii Europejskiej z dniem 1 maja 2004 roku i zmianie waluty na euro stało się ono jeszcze bardziej atrakcyjne dla innej grupy społecznej — […]

Jak przetłumaczyć sklep internetowy na kilkanaście wersji językowych i o czym pamiętać? – wszystko o multistore

Coraz więcej polskich przedsiębiorców decyduje się na rozpoczęcie sprzedaży online. Rynek e-commerce z roku na roku w Polsce rozwija się w bardzo szybkim tempie. Warto jednocześnie podkreślić, że popularność zyskują rozwiązania oparte o multistore, czyli połączenie wielu sklepów w jednym intuicyjnym panelu.

Pamięć tłumaczeniowa — dlaczego każda firma powinna mieć własną?

Zlecasz podmiotom zewnętrznym dużo treści do przetłumaczenia albo tłumaczenia wykonują Twoi pracownicy, i w dokumentach aż roi się od terminologii charakterystycznej dla Twojej branży? Jeżeli ten opis brzmi znajomo, to czas na kolejne pytanie — czy Twoja firma posiada własne pamięci tłumaczeniowe? Jeśli jeszcze nie, to ten artykuł jest dla Ciebie. Już wyjaśniamy, o co […]

Narzędzia wspomagające obsługę klienta zagranicznego w sklepie internetowym

Klient pochodzący zza granicy to temat, o którym możemy mówić godzinami. O innym profilu konsumentów mówimy w przypadku firm z branży usług biznesowych, a o innym jeżeli przedsiębiorstwo zajmuje się e-commercem. W praktyce oznacza to, że mamy do czynienia z różnymi okolicznościami, w których dochodzi do zawierania transakcji. Rozmaitość branż i segmentów rynkowych powoduje, że […]

Tłumaczenie norm w dokumentach firmowych

W języku polskim zwykło się mówić, że coś „odbiega od normy” albo jest „zgodne z normą”. W komunikacji potocznej to słowo oznacza ustaloną, ogólnie przyjętą zasadę, która jest akceptowalna przez większość społeczeństwa. Natomiast w języku specjalistycznym to termin o określonym znaczeniu, istotnym dla przedsiębiorcy.

Tłumaczenia uwierzytelnione w wybranych krajach anglojęzycznych i europejskich

Potrzebujesz tłumaczenia umowy najmu, odpisu aktu urodzenia czy dowodu rejestracyjnego? To dokumenty, które nie tylko wymagają przełożenia na inny język, ale ich zgodność z oryginałem powinna zostać potwierdzona przez upoważnioną do tego osobę. W zależności od kraju regulacje dotyczące tego procesu wyglądają nieco inaczej, dlatego przygotowaliśmy dla Ciebie krótki przewodnik dotyczących wykonywania tłumaczeń prawnych za […]

W jaki sposób zwiększyć widoczność strony firmowej w wyszukiwarce Google i pozyskiwać dzięki niej klientów?

W dzisiejszych czasach Internet jest wszechobecnym medium, które pozwala nie tylko na kontakt z naszymi bliskimi, ale również i na prowadzenie własnej firmy, która w oparciu o sieć internetową może przynieść bardzo duże zyski. Dzięki możliwościom jakie daje internet, wszechobecnemu i łatwemu dostępowi do sieci oraz dzięki różnym sposobom na szybki kontakt z całym światem, […]

Jak prowadzić firmę w Japonii z sukcesami?

Co przeciętny Polak wie o Japonii? Że to kraj azjatycki ze stolicą w Tokio, językiem urzędowym jest japoński, kimono to tradycyjny ubiór, a sushi to typowa potrawa. Może jeszcze komuś przypomni się tradycyjne określenie tego państwa jako „Kraju Kwitnącej Wiśni”. A co byś zrobił w sytuacji… nagłego wyjazdu biznesowego do Japonii? Wiesz, czego unikać i […]

Tłumaczenie stron i zmiana języka w Chrome — to proste!

Nie raz pewnie zdarzyło Ci się trafić na stronę w języku obcym, na której potrzebowałeś znaleźć ogólną informację o firmie i jej ofercie czy przeczytać komentarz do tutorialu w formie wideo. W takich sytuacjach w sukurs przychodzi tłumaczenie online treści, które przeglądarka wykonuje automatycznie, w czasie rzeczywistym. Spójrzmy, jak to działa na przykładzie Chrome.

10 funkcji Tłumacza Google — czy znasz je wszystkie?

Tłumaczenie maszynowe niepostrzeżenie wkradło się na salony —potrzebujesz przetłumaczyć e-mail z angielskiego? Skorzystać z opcji tłumaczenia stron www online w swojej przeglądarce? Proszę bardzo. Ba! Czasem nawet wygodniej wpisać hiszpańskie słówko w translator niż szukać jego polskiego odpowiednika w słowniku internetowym. Wspomaganie się narzędziami automatycznie tłumaczącym treści już nikogo nie dziwi, więc dzisiaj podpowiadamy, jak […]