Blog - strona 3
- Wszystkie
- wpisy blogowe - case study
- wpisy blogowe - dla tłumacza
- wpisy blogowe - dokumenty biznesowe
- wpisy blogowe - native speaker
- wpisy blogowe - o lokalizacji
- wpisy blogowe - o tłumaczeniach
- wpisy blogowe - spotkania online
- wpisy blogowe - tematyka business
- wpisy blogowe - tematyka e-commerce
- wpisy blogowe - tematyka farmaceutyczna
- wpisy blogowe - tematyka finansowa
- wpisy blogowe - tematyka marketingowa
- wpisy blogowe - tematyka produkcja
- wpisy blogowe - tematyka techniczna
- wpisy blogowe - tematyka technologiczna
Test wiedzy Chatu GPT z języków i tłumaczeń. Czy sztuczna inteligencja zastąpi tłumaczy?
Sztuczna inteligencja jest wykorzystywana od wielu lat w różnych branżach. Obecnie zrobiło się wokół niej głośniej z powodu narzędzi, które potrafią generować treść na podstawie postawionych pytań albo wskazanego fragmentu tekstu.
Czym jest tłumaczenie audiowizualne?
Tłumaczeniem audiowizualnym jest rodzaj przekładu obejmującego zarówno dźwięk, jak i obraz, w celu pełnego wyrażenia przekazywanych treści. Zaliczymy do niego wszelkie tłumaczenia obejmujące filmy, seriale czy gry.
Tłumaczenie sloganów reklamowych – jak nie wpaść w pułapkę językową?
Tłumaczenie reklamowe to czynność polegająca na przekazywaniu mowy reklamy z jednego rynku na drugi. Dyskurs reklamowy jest tworzony w języku, który jest nie tylko narzędziem komunikacji, ale także wyrazem kultury, wymaga więc dużej dokładności.
Język łaciński. Poznaj tajniki nauki łaciny i przydatne podręczniki
Łacina pozostała językiem uniwersalnym w średniowieczu i renesansie jako język Kościoła chrześcijańskiego i język ludzi wiedzy, czyli ówczesnych uczonych. Na przestrzeni wieków łacina ewoluowała i dała początek językom romańskim.
Podsumowanie roku 2022 w dogadamycie.pl – statystyki tłumaczeń, pozyskani klienci i 10-te urodziny firmy
Co działo się u nas w 2022 roku? W skrócie – realizowaliśmy kolejne tłumaczenia na wiele języków, braliśmy udział w inspirujących wydarzeniach, inicjowaliśmy akcje społeczne, wspieraliśmy tłumaczeniami obywateli Ukrainy, a na koniec otrzymaliśmy prawdziwy Diament.
Certyfikat SSL. Co to jest i dlaczego go potrzebujesz?
Spis treści1 Certyfikat SSL – co to jest?2 Jakie są rodzaje certyfikatów SSL?3 Ile kosztują płatne certyfikaty SSL?4 Darmowe certyfikaty SSL? Poznaj Let’s Encrypt5 Jak wygląda sprawdzenie certyfikatu SSL?6 Tłumaczenia dla sklepu internetowego i stron internetowych – zadbaj o bezpieczeństwo, zadbaj o treści Zakładając stronę WWW lub sklep internetowy, należy pamiętać o tym, aby zapewnić […]
Tłumaczenia marketingowe kluczem do sukcesu w branży modowej. Zobacz naszą realizację dla znanej platformy modowej
Na co dzień współpracujemy z wieloma klientami. Są to zarówno lokalne firmy, międzynarodowe przedsiębiorstwa, jak i znane marki. Co ich łączy? Każdy oczekuje wysokiej jakości tłumaczeń, które pomogą w rozwoju biznesu.
Język szwedzki – charakterystyka i nauka jednego z języków skandynawskich
Coraz częściej język skandynawski jest wymagany do objęcia atrakcyjnego stanowiska pracy. Poza tym dobrze wygląda w CV i otwiera wiele możliwości do podróżowania po Europie. Jeśli więc myślisz o jego nauce, pomysł jest w pełni trafiony.
Najdziwniejsze języki świata i nieznane fakty o językach
W artykule opisujemy jakie cechy języków brane są pod uwagę, jeśli chodzi o bardziej lub mniej “obcy” charakter języka. Przywołujemy również przykłady języków, o których nazwie mało kto słyszał i używane są w małych społecznościach
Jak założyć i prowadzić konto firmowe na LinkedIn?
LinkedIn jest największym portalem społecznościowym, który zrzesza profesjonalistów z całego świata. Korzysta z niego ponad 810 milionów użytkowników, w tym ponad 5 mln w samej Polsce.
Język grecki – historia i zasady greckiej mowy
Współczesna kultura Grecji oraz jej język są bardzo ciekawe. Przybliżymy Ci zasady językowe, jakimi należy kierować się przy nauce greckiego, opisujemy grecki alfabet oraz prawidłową wymowę słów.
Język hindi od podstaw – pochodzenie, zasady i nauka
Czy wiesz, że w Indiach jest aż 22 języki urzędowe, o których mówi konstytucja? Wynika to z podziału kraju na stany. Jednak oficjalnymi dwoma językami, które najczęściej można usłyszeć są hindi oraz angielski.
Język ojczysty Draculi, czyli kilka słów o języku rumuńskim
Rumunia kojarzy się głównie z zabytkowymi pałacami i zamkami (jednym z nich jest słynny Zamek Draculi), ale też pieszymi wędrówkami pasmem Karpat czy doliną delty Dunaju. To kraj pełen różnorodności.
Czym są tłumaczenia SEO i dlaczego ich potrzebujesz?
Pozycjonowanie strony to jedno z podstawowych działań we współczesnym marketingu internetowym. Jego celem jest poprawienie widoczności strony w wynikach wyszukiwania w Google, co z kolei pozwala na generowanie wartościowego ruchu użytkowników i pozyskiwania nowych klientów.
Język gruziński, czyli kartuli ena. Odkrywamy jego sekrety
Jaki jest język gruziński? Czy tak życzliwy dla początkujących uczniów jak sami Gruzini dla przybywających do ich kraju turystów? Na pewno stanowi on przepustkę do kaukaskich terenów, pełnych pięknych widoków.
Język norweski. Wszystko, co powinieneś o nim wiedzieć
Język norweski (norsk po norwesku) należy do grupy języków germańskich i używany jest jako język urzędowy w Norwegii. Swoje historyczne korzenie ma w języku staronordyckim, używanym od średniowiecza w Skandynawii.
Pozycjonowanie zagraniczne? Jak trwoga to do… Pawła Gontarka [WYWIAD]
Czy pozycjonowanie zagraniczne wygląda dokładnie tak samo, jak w kraju ojczystym? Czym są i jaką wagę mają hreflangi? Od czego zacząć kampanię SEO za granicą? To tylko część pytań, jakie zadaliśmy Pawłowi Gontarkowi, czyli jednemu z najbardziej znanych i cenionych specjalistów ds. SEO w Polsce
Blog firmowy w języku obcym — na co zwrócić uwagę?
Spis treści1 #1 Kto i do kogo pisze? Relacja autora bloga firmowego z użytkownikiem 1.1 Wpis na blogu – czy może go stworzyć narzędzie?2 #2 Prowadzenie bloga firmowego w języku obcym to nie tłumaczenie wpisów3 #3 Korzyści – dla widoczności w Google, ekspertów i sprzedaży4 #4 Reagowanie na czytelników – nie tylko w mediach społecznościowych5 #5 […]
Wyzwania ekspansji zagranicznej biznesu. WhitePress® dzieli się doświadczeniem
WhitePress® swoją ekspansję na rynki zagraniczne rozpoczął w maju 2019 roku. Efektywne poszerzenie rynku nie mogłoby się udać bez dobrze zaplanowanej strategii marketingowej, dopasowanej komunikacji do poszczególnych regionów, czy poznania przepisów prawnych charakteryzujących prowadzenie biznesu w danym kraju.
Tłumaczenia przysięgłe przez Internet? To nowa jakość na rynku
Kiedyś to wyglądało tak. Gdy potrzebowałeś tłumaczenia przysięgłego (właściwie: uwierzytelnionego), musiałeś osobiście dostarczyć dokumenty do tłumacza. A teraz? Możesz wysłać skan i odebrać oryginały tłumaczenia na mailu.
Język indoeuropejski, o którym wciąż mało wiemy – intrygujący albański
Język albański to język izolowany. Oznacza to, że nie jest podobny do żadnego innego języka. Mimo, że Albania znajduje się na Bałkanach, miejscu często odwiedzanym przez turystów, ciężko nadal zrozumieć gjuha shqipe, czyli język albański.
Na czym polega tłumaczenie gier komputerowych? Czy warto zamówić usługi lokalizacji?
Gwarancją sukcesu i długowieczności gry komputerowej jest jej wprowadzenie na rynek globalny. Język angielski często okazuje się być niewystarczający. Większość go zna, ale nie równie dobrze, co swój ojczysty język. Proces ten wymaga więc odpowiedniego przekładu językowego. Okazuje się, że nie jest to jednak takie łatwe i przyjemne, jak mogłoby się wydawać. Źle wykonana usługa […]
Jak założyć firmę w Rumunii i czy warto to zrobić? Czy warto mieć spółkę w Rumunii?
Od kiedy Unia Europejska rozszerzyła swoje granice o nowe państwa, pojawiły się nowe atrakcyjne lokalizacje do prowadzenia biznesu. Do jednych z najciekawszych należy Rumunia, która obecnie jest jedną z najszybciej rozwijających się europejskich gospodarek. Dodatkowo wprowadzono szereg ulg i udogodnień dla przedsiębiorców, których nie znajdziesz nigdy indziej. Czy faktycznie warto zarejestrować firmę w Rumunii? Jeżeli […]
Język chiński mandaryński, czyli standardowy język chiński i odmiany chińskiego
Standardowy język mandaryński (nazywany często językiem mandaryńskim lub standardowym językiem chińskim) to oficjalny standard języka chińskiego, używany jako język urzędowy w Chińskiej Republice Ludowej i Republice Chińskiej (Tajwan). Funkcjonuje również jako jeden z czterech oficjalnych języków Singapuru, a także jeden z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. W praktyce jest tylko jednym z języków mandaryńskich. […]
Tłumaczenia poufne, tajne, z klauzulą „zastrzeżone”
Na rynku tłumaczeń, coraz większy obszar zainteresowania budzą kwestie związane z zachowaniem tajności. Z takich rozwiązań korzystają już nie tylko instytucje rządowe, wojskowe, ale również i sektor prywatny. Wzrasta więc zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe, których wykonywanie wiąże się z uzyskaniem odpowiednich uprawnień. Informacje niejawne to informacje, do których dostęp wymaga spełnienia określonych warunków. W ustawie […]
Model dropshipping – jak zacząć sprzedaż w wielu krajach jednocześnie?
Rozpoczęcie sprzedaży w sieci za granicą to olbrzymie wyzwanie i inwestycja, która niesie za sobą szereg koniecznych do podjęcia działań. Mowa tutaj zarówno o przygotowaniu w kwestiach rynkowo-marketingowych (zbadanie zainteresowania branżą, konkurencji, zaplanowanie kampanii reklamowych), jak i techniczno-logistycznych (tłumaczenie sklepu, magazynowanie i dostawa towaru, przewalutowanie płatności). Realizacji części zadań możesz jednak uniknąć, jeśli wcześniej w […]
Jak przetłumaczyć stronę na WordPress? 8 najlepszych wtyczek do tłumaczenia
Decydując się na zagraniczną ekspansję, tłumaczenie strony internetowej to pierwszy krok, jaki powinieneś zrobić w tym kierunku. Wprawdzie przeglądarki internetowe mają wbudowane automatyczne translatory, jednak teksty będące wynikiem ich pracy najczęściej są siermiężne i mało zrozumiałe. Jednym z najpopularniejszych systemów typu CMS jest WordPress, z którego korzysta ok. 25% wszystkich stron w Internecie. Wszystko za sprawą […]
Na czym polega tłumaczenie literackie? Co musi wiedzieć tłumacz literatury?
Z pewnością znasz książkę “Pinokio”, napisaną przez Carlo Collodiego. Jej oryginalna wersja została wydana w języku włoskim. Jak to się stało, że można ją przeczytać w 260 innych językach, w tym również polskim? Zasługą tego stanu rzeczy są tłumaczenia literackie (podrodzaj tłumaczeń pisemnych), powszechnie uważane za jedne z najtrudniejszych rodzajów przekładu. Co warto wiedzieć na […]
Tłumaczenie etykiet produktów spożywczych a wymagania krajowe
Oprócz ogólnych i obowiązujących we wszystkich krajach Unii Europejskiej rozporządzeń, takich jak Rozporządzenie (UE) nr Oprócz ogólnych i obowiązujących we wszystkich krajach Unii rozporządzeń, takich jak Rozporządzenie (UE) nr 1169/2011 czy Rozporządzenie (UE) nr 1333/2008 (regulujące kwestie stosowania dodatków do żywności), każde państwo może mieć swoje specyficzne wymagania do konkretnej grupy żywności. Mają one kluczowe […]
Język azerski, język azerbejdżański… Kim są i jak mówią Azerowie?
Język azerski jest językiem urzędowym Azerbejdżanu – państwa położonego w Azji Zachodniej nad Morzem Kaspijskim. Jest to fascynujący kraj charakteryzujący się wyśmienitą kuchnią, pięknymi krajobrazami i niezwykle gościnnymi ludźmi. Z pewnością warto odwiedzić to miejsce. Co ciekawe, wyjazd do Azerbejdżanu to nie jedyny powód, dla którego warto jest się uczyć azerskiego. Dowiedz się więcej na […]
Czym jest infografika i do czego służy?
Infografika to medium, na którym przeplatają się obrazy i informacje, które ułatwiają przyswajanie i zapamiętywanie treści. Są bardzo popularne na stronach internetowych. Dziś niemal niezbędne, aby internauci mogli szybko zrozumieć temat. Z technicznego punktu widzenia infografika jest tworzona przez infografika przy użyciu oprogramowania DTP. Łącząc tekst i obraz uzyskujemy atrakcyjniejszą wizualnie informację graficzną. Wszechobecna na […]
Język angielski. Co musisz o nim wiedzieć? Poznaj książki do samodzielnej nauki.
Język angielski to jeden z najpopularniejszych języków na świecie. Zgodnie z danymi udostępnionymi przez Statista Research Department, posługuje się nim ponad 1,5 miliarda ludzi. Można go usłyszeć nie tylko w Wielkiej Brytanii, ale również w Australii, Nowej Zelandii, Irlandii czy Kanadzie. Co ciekawe, jest on oficjalnym lub półoficjalnym językiem w ponad 60 państwach. Co jeszcze […]
Nauka języka włoskiego. Praktyczny słownik włosko-polski dla każdego
Włoski jest bez wątpienia pięknym, rytmicznym i melodyjnym językiem, ale czy warto się go uczyć? Odpowiedź może być tylko jedna i brzmi „tak”. Dzięki tej umiejętności można spokojnie dogadać się z mieszkańcami Włoszech podczas zagranicznych wyjazdów. Co więcej, język ten może pomóc w znalezieniu dobrze płatnej pracy. Dowiedz się więcej na temat języka włoskiego i […]
Jak założyć konto bankowe w Norwegii? Zakładanie konta bankowego w Norwegii krok po kroku
W życiu potrzebujesz przynajmniej kilku czynności. Jeść, pić, spać i… założyć konto w banku. Jeśli mieszkasz w Norwegii, to musisz wiedzieć, jak aktywować konto w banku w Norwegii. To ostatnie zadanie jest niezbędne, jeśli chcesz legalnie pracować i w pełni korzystać np. z systemu kredytów konsumenckich w Kraju Fiordów. Zanim jednak udasz się do norweskiego […]
Jaki jest najlepszy translator online? Czy Tłumacz Google to jedyna opcja?
Translator online to narzędzie, z którego korzysta coraz więcej użytkowników. Jego działanie opiera się na tłumaczeniu maszynowym oraz rozległej pamięci tłumaczeniowej. Twórcy nieustannie podnoszą sprawność i efektywność algorytmów, które decydują o tym, w jaki sposób działają takie narzędzia, jak Tłumacz Google czy DeepL. Które z tych narzędzi jest lepsze? Czy warto korzystać z nich korzystać?
Tłumaczenia w instytucjach Unii Europejskiej
Unia Europejska jest jedynym związkiem państw o takiej ilości oficjalnych języków. 27 państw członkowskich, wyrażających swoją jedność a zarazem odmienność w 24 językach urzędowych, narodowych i regionalnych. Wykorzystuje się tu trzy alfabety: łaciński, grecki i cyrylicę. Oficjalnymi językami Rady Europy są angielski i francuski. W Unii zamieszkuje blisko 500 mln obywateli o różnym pochodzeniu etnicznym, […]
Rozpoznawanie i tłumaczenie tekstu na obrazie, czyli najlepsze programy OCR dla Tłumacza
Profesjonalne tłumaczenia to takie, które obejmują dowolne pliki. Podczas swojej pracy często spotkasz się z problemem rozpoznawania tekstu na obrazie. Niektóre dokumenty do tłumaczenia przesyłane są w formie skanów w zamkniętych formatach graficznych, zazwyczaj z rozszerzeniami JPG, PNG lub formacie PDF. Ręczne przepisywanie tekstu jest bardzo czasochłonne. Istnieją jednak rozwiązania, dzięki którym możesz ułatwić sobie […]
Jak wygląda tłumaczenie na żywo?
W dzisiejszym zglobalizowanym świecie wiele firm decyduje się na współpracę z zagranicznymi przedsiębiorstwami. W wyniku owego partnerstwa, organizowane są różnego rodzaju spotkania biznesowe. Co sprawia, że obie strony, mimo porozumiewania się w dwóch zupełnie innych językach, są w stanie się dogadać? Wszystko to jest zasługą tłumaczeń ustnych, inaczej nazywanych tłumaczeniami ze słuchu. Dowiedz się więcej […]
Czym są standardy obsługi klienta w firmie? Dobre praktyki i narzędzia podnoszące jakość obsługi klienta
Klient pochodzący zza granicy to temat, o którym możemy mówić godzinami. O innym profilu konsumentów mówimy w przypadku firm z branży usług biznesowych, a o innym jeżeli przedsiębiorstwo zajmuje się e-commercem. W praktyce oznacza to, że mamy do czynienia z różnymi okolicznościami, w których dochodzi do zawierania transakcji. Rozmaitość branż i segmentów rynkowych powoduje, że […]
Czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?
Co jest lepsze – tłumaczenie zwykłe czy tłumaczenie przysięgłe? To zależy. Przede wszystkim od tego, kto dokonuje takiego przekładu. A czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego? Głównie przeznaczeniem i wykorzystaniem dokumentu. Również uprawnieniami Tłumacza, który może wykonać tłumaczenie. Tłumaczenie zwykłe w zasadzie może wykonać każdy, kto zna język obcy.