Narzędzia dla tłumacza, czyli jak pomóc sobie w codziennej pracy

Praca przy tłumaczeniach to marzenie wielu osób, które fascynują się językami i szeroko pojętą lingwistyką. Obecność w tej branży wiąże się z wieloma możliwościami rozwoju zawodowego, ale też łączy się z nią całkiem sporo ograniczeń. Musisz też wiedzieć, w jaki sposób ułatwić sobie codzienną pracę i jakie narzędzia dla tłumacza Ci w tym pomogą. Wybraliśmy kilka najważniejszych i najlepiej sprawdzających się rozwiązań dla tej branży.

Narzędzia dla Tłumacza, które mogą Ci się przydać

Rozwój nowoczesnych technologii spowodował gruntowne zmiany w wielu branżach. Nie inaczej jest w sektorze usług tłumaczeniowych (LSP). W efekcie powstało wiele narzędzi dla tłumacza, z których możesz korzystać i w ten sposób lepiej organizować sobie codzienną pracę. Jednymi z nich są narzędzia CAT, które znacząco przyspieszają cały proces tłumaczenia.

Co to jest CAT i jak z tego korzystać?

CAT to skrót od angielskich słów „Computer Aided Translator”. Narzędzia wykorzystujące tę technologię opierają się na pamięci tłumaczeniowej, która gromadzona jest w bazie danych. W praktyce działają więc tak, że użytkownik takiego programu wrzuca do niego plik do tłumaczenia, który jest procesowany, a wynikiem jego pracy są gotowe propozycje tłumaczeń określonych słów, zdań czy innych segmentów tekstu. Zadaniem tłumacza jest weryfikacja, czy dane tłumaczenie pisemne ma sens, a jeśli nie ma — poprawienie wybranego fragmentu. Na koniec warto jeszcze pobrać plik i sprawdzić, czy cały tekst jest poprawny pod kątem logicznym, merytorycznym oraz składniowym.

Chociaż korzystanie z narzędzi CAT wiąże się z wieloma korzyściami — przede wszystkim optymalizacją czasu pracy — to warto zdawać sobie sprawę, że nie zastąpią one, na razie pracy człowieka. W dalszym ciągu wymagana jest ręczna weryfikacja. Zdarza się, że propozycje programu nie są poprawne językowo, w związku z czym wymagana jest korekta zdań. Doskonale to widać na przykładzie DeepL czy Tłumacza Google, które to narzędzia również opierają się o pamięć tłumaczeniową. Chociaż jakość tłumaczeń wykonywanych za pomocą tych programów jest coraz lepsza, to w dalszym ciągu ingerencja fizycznego tłumacza jest niezbędna.

Jakie są narzędzia do wideokonferencji

Zapewne czujesz, że narzędzia CAT to nie jedyne, czego potrzebujesz w codziennej pracy. Prawidłowo dobrane narzędzia dla tłumacza to również programy, dzięki którym jesteś w stanie rozmawiać przez Internet ze swoimi klientami, współpracownikami czy przełożonymi. Ma to szczególne znaczenie w kontekście tego, że praca tłumacza w gruncie rzeczy to praca zdalna. Coraz częściej osoby będące w tej branży to freelancerzy, którzy muszą komunikować się z kilkoma osobami, mieszkającymi w różnych miejscach. Dlatego takie rozwiązania, jak Jitsi, Google Hangouts czy Skype mogą dać Ci ogromną oszczędność czasu.

Jitsi

Ogromne możliwości komunikacyjne otrzymasz, korzystając z platformy Jitsi. Umożliwi Ci ona nie tylko prowadzenie rozmowy za pomocą dźwięku i wizji, ale również możesz udostępnić swój ekran i pokazać np. swoją prezentację. Ogromnym atutem tego programu jest fakt, że w konferencjach może uczestniczyć nawet kilkadziesiąt osób. Dodatkowo deweloperzy Jitsi stworzyli mnóstwo dodatków, dzięki którym możesz np. nagrywać wszystkie spotkania.

W jaki sposób korzystać z Jitsi? Zasadniczo są dwie drogi, a jedną z nich jest skorzystanie z zewnętrznych serwerów. Utworzenie pokoju rozmów wymaga w zasadzie wykonanie prostego kroku — wejścia na stronę meet.jit.si, wpisanie w formularzu nazwy pokoju i wysłania linku do wszystkich uczestników. Pamiętaj jednak, że stworzony link zniknie po jakimś czasie i w przypadku organizowania kolejnego spotkania, będziesz musiał go wygenerować ponownie. Drugim rozwiązaniem jest zainstalowanie programu na własnym serwerze. Chociaż wymaga to pewnej wiedzy technicznej, to w zamian zyskujesz m.in. stałe linki do spotkań organizowanych cyklicznie. 

Google Hangouts

Bardzo podobnym rozwiązaniem do Jitsi jest Google Hangouts. W tym przypadku również możesz tworzyć pokoje rozmów, w których trakcie rozmawiasz za pośrednictwem dźwięku i wizji. Masz też opcję udostępniania swojego ekranu. Atutem tego programu jest fakt integracji z Twoim kontem Google. Istnieje więc możliwość zapisywania kontaktów, wykonywania połączeń telefonicznych do osób, które korzystają z Google Hangouts na swoich urządzeniach mobilnych, a także wysłania maila. Co więcej — zarówno Jitsi, jak i Google Hangouts są całkowicie bezpłatne.

Skype

Część darmowych funkcji dostępnych jest również w Skype. Co ciekawe, jego autorzy poszli z duchem czasu i również stworzyli możliwość wygenerowania linku do wideokonferencji bez konieczności pobierania programu. Wystarczy wejść na www.skype.com/pl/free-conference-call i kliknąć „Utwórz bezpłatne spotkanie”. To wszystko — od teraz możesz wysłać wygenerowany link do osób, z którymi chcesz rozmawiać.

Jednak to nie wszystko, ponieważ Skype stał się wielofunkcyjną platformą, która sprawdzi się też w większych organizacjach. Możesz np. tworzyć i zarządzać grupami oraz przydzielać im środki na abonamenty. Jeżeli prowadzisz swojego vloga lub bloga, możesz też zintegrować Skype’a ze swoimi kanałami, dzięki czemu masz możliwość np. udostępniania rozmowy z kimś ciekawym i to w czasie rzeczywistym. Część z zaawansowanych funkcji jest niestety płatna, niemniej wydatek może okazać się w zupełności trafioną inwestycją.

Jakie są aplikacje do skanowania?

Praca nad tłumaczeniami wymaga nie tylko ułatwienia procesów z narzędziami CAT czy rozwiązań, dzięki którym rozpoczniesz rozmowy online. Bardzo często możesz potrzebować zeskanowania konkretnego dokumentu po to, aby np. wyodrębnić tekst z grafiki za pomocą narzędzi OCR czy wysłać skan tłumaczenia uwierzytelnionego do swojego klienta. Z pomocą przychodzą Ci aplikacje do skanowania.

Jakie są aplikacje OCR do skanowania?

Rozpoznanie tekstu na zamkniętym pliku graficznym jest nie lada wyzwaniem. Zasadniczo masz dwa wyjścia z takiej sytuacji — przepiszesz wszystko ręcznie albo skorzystasz z programu OCR. Chcąc skorzystać z darmowych programów OCR, warto zastanowić m.in. nad OCR.Space, i2OCR, Fine Reader, Adobe Reader czy FreeOCR.net. Dostępne są również aplikacje mobilne OCR i tu masz do wyboru np. TextGrabber, CamScanner czy Office Lens. To, które z tych rozwiązań wybierzesz, należy wyłącznie do Ciebie.

Jakie są mobilne aplikacje do skanowania?

Jeżeli nie chcesz funkcji OCR i potrzebujesz wyłącznie opcji skanowania dokumentów, wybór masz jeszcze większy. Do najlepszych darmowych aplikacji mobilnych tego typu należy zaliczyć m.in. Adobe Scan, CamScanner, Fast Scanner, Smart Doc Scanner czy Office Lens. Podobnie jak w przypadku programów OCR, również i w tym przypadku wybór powinien opierać się głównie na Twoich oczekiwaniach i potrzebach.

Jak zarządzać czasem pracy freelancera?

Niezmiernie ważnym elementem pracy każdego tłumacza jest odpowiednie zarządzanie własnymi zadaniami. Szczególnie gdy pracujesz dla kilku zleceniodawców i samodzielnie musisz zdecydować, które czynności są priorytetowe, a które mogą jeszcze chwilę poczekać. Istnieje kilka ciekawych rozwiązań, dzięki którym lepiej zorganizujesz swój czas pracy. Platformy i aplikacje typowo do zarządzania zadaniami to Asana, HubSpot, Trello i Bitrix24. W tym ostatnim programie znajdziesz jeszcze inne dodatkowe funkcje, takie jak m.in. zarządzanie finansami czy wewnętrzny komunikator.

Narzędzia dla tłumaczy, które mogą Ci się przydać w zakresie optymalizacji czasu pracy, to również m.in. RescueTime. Jest to aplikacja, która zbiera informacje o tym, w jaki sposób korzystasz ze smartfona. Dzięki temu sprawdzisz, jak wiele czasu spędzasz na Facebooku i jak często czytasz np. branżowe artykuły. W codziennej pracy może Ci się przydać też Evernote do zarządzania notatkami, Flipboard do zbierania informacji czy chociażby HeadSpace, dzięki której wkroczysz w świat medytacji.

Narzędzia dla Tłumacza, które pomogą Ci w codziennej pracy

Praca w tłumaczeniach często wykonywana jest w charakterze freelancera. Co za tym idzie, zanim zdecydujesz się wejść do tej branży, powinieneś się zastanowić, czy spełnia ona Twoje oczekiwania i czy wyróżniasz się odpowiednimi predyspozycjami. Niezbędne będą również właściwie dobrane narzędzia dla tłumacza, dzięki którym będziesz pracować łatwiej, szybciej i wydajniej.


Chcesz uzyskać dostęp do nowych zleceń?