o tłumaczeniach
Napisy do filmów na YouTube i nie tylko – jak przygotować tłumaczenie?
Tłumaczenie napisów do produkcji video wymaga nie tylko wiedzy językowej. Nasze biuro oferuje także pomoc techniczną.
Black Week 2023 – co przygotowaliśmy dla naszych Klientów?
Black Week 2023 w naszym biurze tłumaczeń online trwa od 22 do 30 listopada. Jak zyskać rabat 20%? Sprawdź!
Tłumaczenie etykiet produktów kosmetycznych a wymagania rynków zagranicznych
Tłumaczenia kosmetyczne na dowolny język – w tym etykiet znajdujących się na produktach – warto zlecić doświadczonym biurom tłumaczeń.
Język duński – podstawowe informacje i ciekawostki z kraju Andersena
Dania to kraj o pięknych widokach. Kolorowe kamienice w miastach portowych pojawiają się na wielu fotografiach. W większości kojarzy się ona jednak z baśniami Andersena czy klockami LEGO, uwielbianymi przez dzieci i dorosłych.
Najpiękniejszy język na świecie? Specyfika i nauka języka arabskiego
Język arabski jest uznawany za jeden z najpiękniejszych języków na świecie. Znajduje się w nim podobno milion słów. Współczesne słowniki podają jednak około 120 tysięcy terminów arabskich.
Język litewski – poznaj jeden z najstarszych języków na świecie
Litewski jest jednym z najstarszych języków na świecie oraz najbardziej archaicznym w całej Europie. Zachował on wiele form z okresów kształtowania się na terenach dzisiejszej Litwy. Wielu językoznawców jest bardzo zaangażowanych w zgłębianie jego tajników.
Język chorwacki nie tylko na urlop. Jaki jest naprawdę hrvatski jezik?
Z czym kojarzy się Chorwacja? Oczywiście z wakacjami. Wiele osób wybiera kraj jako kierunek podróży na upragniony urlop. Średnio prawie milion Polaków co roku jedzie tam na wycieczkę. Warto jednak poznać Chorwację lepiej i przyjrzeć się językowi.
Język fiński – cechy charakterystyczne i ciekawostki z kraju wielkich jezior
Finlandia jest nazywana krajem wielkich jezior ze względu na wyjątkowe krajobrazy. Warto wybrać się do niej po to, aby zobaczyć tysiące jezior i wysepek. Widok krainy 1000 jezior (zwłaszcza z lotu ptaka) jest niesamowity.
Czy język czeski jest podobny do polskiego? Przykłady czego nie mówić w Czechach
Czeska kultura i zwyczaje są Polakom bardzo bliskie, i to nie tylko ze względu na sąsiedztwo kraju. Naród jest do nas bardzo podobny, również pod względem używanego słownictwa. Język czeski ma również podobne brzmienie do polskiego.
Narzędzia wspomagające pracę tłumacza, czyli jak pomóc sobie w codziennej pracy
Praca przy tłumaczeniach to marzenie wielu osób, które fascynują się językami i szeroko pojętą lingwistyką. Obecność w tej branży wiąże się z wieloma możliwościami rozwoju zawodowego, ale też łączy się z nią całkiem sporo ograniczeń. Potrafi być wymagająca, kiedy napływa wiele zleceń przekładu, a dodatkowo trafiają się trudne zamówienia.
Język Imperium Perskiego – jaki jest i kto dzisiaj używa języka perskiego?
Persja kojarzy się z podbojami greckimi czy czasami Aleksandra
Wielkiego. Poza tym do dzisiaj używa się przymiotnika perski w określeniu na oryginalne, tkane dywany czy ogrody, które uchodzą za jedne z najpiękniejszych na świecie.
Język portugalski – co go wyróżnia? Porównanie z odmianą brazylijską i hiszpańskim
Język portugalski, a także hiszpański, to dwa języki, które rozwijają się zdecydowanie najszybciej, zaraz po języku angielskim. Portugalskim posługuje się ponad 250 mln osób na całym świecie. Jest on także coraz częściej nazywany językiem biznesowym.
Czym jest tłumaczenie audiowizualne?
Tłumaczeniem audiowizualnym jest rodzaj przekładu obejmującego zarówno dźwięk, jak i obraz, w celu pełnego wyrażenia przekazywanych treści. Zaliczymy do niego wszelkie tłumaczenia obejmujące filmy, seriale czy gry.
Tłumaczenie sloganów reklamowych – jak nie wpaść w pułapkę językową?
Tłumaczenie reklamowe to czynność polegająca na przekazywaniu mowy reklamy z jednego rynku na drugi. Dyskurs reklamowy jest tworzony w języku, który jest nie tylko narzędziem komunikacji, ale także wyrazem kultury, wymaga więc dużej dokładności.
Język łaciński. Poznaj tajniki nauki łaciny i przydatne podręczniki
Łacina pozostała językiem uniwersalnym w średniowieczu i renesansie jako język Kościoła chrześcijańskiego i język ludzi wiedzy, czyli ówczesnych uczonych. Na przestrzeni wieków łacina ewoluowała i dała początek językom romańskim.
Język szwedzki – charakterystyka i nauka jednego z języków skandynawskich
Coraz częściej język skandynawski jest wymagany do objęcia atrakcyjnego stanowiska pracy. Poza tym dobrze wygląda w CV i otwiera wiele możliwości do podróżowania po Europie. Jeśli więc myślisz o jego nauce, pomysł jest w pełni trafiony.
Najdziwniejsze języki świata i nieznane fakty o językach
W artykule opisujemy jakie cechy języków brane są pod uwagę, jeśli chodzi o bardziej lub mniej “obcy” charakter języka. Przywołujemy również przykłady języków, o których nazwie mało kto słyszał i używane są w małych społecznościach
Język grecki – historia i zasady greckiej mowy
Współczesna kultura Grecji oraz jej język są bardzo ciekawe. Przybliżymy Ci zasady językowe, jakimi należy kierować się przy nauce greckiego, opisujemy grecki alfabet oraz prawidłową wymowę słów.
Język hindi od podstaw – pochodzenie, zasady i nauka
Czy wiesz, że w Indiach jest aż 22 języki urzędowe, o których mówi konstytucja? Wynika to z podziału kraju na stany. Jednak oficjalnymi dwoma językami, które najczęściej można usłyszeć są hindi oraz angielski.
Język ojczysty Draculi, czyli kilka słów o języku rumuńskim
Rumunia kojarzy się głównie z zabytkowymi pałacami i zamkami (jednym z nich jest słynny Zamek Draculi), ale też pieszymi wędrówkami pasmem Karpat czy doliną delty Dunaju. To kraj pełen różnorodności.
Język gruziński, czyli kartuli ena. Odkrywamy jego sekrety
Jaki jest język gruziński? Czy tak życzliwy dla początkujących uczniów jak sami Gruzini dla przybywających do ich kraju turystów? Na pewno stanowi on przepustkę do kaukaskich terenów, pełnych pięknych widoków.
Język norweski. Wszystko, co powinieneś o nim wiedzieć
Język norweski (norsk po norwesku) należy do grupy języków germańskich i używany jest jako język urzędowy w Norwegii. Swoje historyczne korzenie ma w języku staronordyckim, używanym od średniowiecza w Skandynawii.
Tłumaczenia przysięgłe przez Internet? To nowa jakość na rynku.
Kiedyś to wyglądało tak. Gdy potrzebowałeś tłumaczenia przysięgłego (właściwie: uwierzytelnionego), musiałeś osobiście dostarczyć dokumenty do tłumacza. A teraz? Możesz wysłać skan i odebrać oryginały tłumaczenia na mailu.
Język indoeuropejski, o którym wciąż mało wiemy – intrygujący albański
Język albański to język izolowany. Oznacza to, że nie jest podobny do żadnego innego języka. Mimo, że Albania znajduje się na Bałkanach, miejscu często odwiedzanym przez turystów, ciężko nadal zrozumieć gjuha shqipe, czyli język albański.
Tłumaczenia poufne, tajne, z klauzulą „zastrzeżone”
Na rynku tłumaczeń, coraz większy obszar zainteresowania budzą kwestie związane z zachowaniem tajności. Z takich rozwiązań korzystają już nie tylko instytucje rządowe, wojskowe, ale również i sektor prywatny. Wzrasta więc zapotrzebowanie na usługi tłumaczeniowe, których wykonywanie wiąże się z uzyskaniem odpowiednich uprawnień. Informacje niejawne to informacje, do których dostęp wymaga spełnienia określonych warunków. W ustawie […]
Jak przetłumaczyć stronę na WordPress? 8 najlepszych wtyczek do tłumaczenia
Decydując się na zagraniczną ekspansję, tłumaczenie strony internetowej to pierwszy krok, jaki powinieneś zrobić w tym kierunku. Wprawdzie przeglądarki internetowe mają wbudowane automatyczne translatory, jednak teksty będące wynikiem ich pracy najczęściej są siermiężne i mało zrozumiałe. Jednym z najpopularniejszych systemów typu CMS jest WordPress, z którego korzysta ok. 25% wszystkich stron w Internecie. Wszystko za sprawą […]
Na czym polega tłumaczenie literackie? Co musi wiedzieć tłumacz literatury?
Z pewnością znasz książkę “Pinokio”, napisaną przez Carlo Collodiego. Jej oryginalna wersja została wydana w języku włoskim. Jak to się stało, że można ją przeczytać w 260 innych językach, w tym również polskim? Zasługą tego stanu rzeczy są tłumaczenia literackie (podrodzaj tłumaczeń pisemnych), powszechnie uważane za jedne z najtrudniejszych rodzajów przekładu. Co warto wiedzieć na […]
Tłumaczenie etykiet produktów spożywczych a wymagania krajowe
Oprócz ogólnych i obowiązujących we wszystkich krajach Unii rozporządzeń, takich jak Rozporządzenie (UE) nr Oprócz ogólnych i obowiązujących we wszystkich krajach Unii rozporządzeń, takich jak Rozporządzenie (UE) nr 1169/2011 czy Rozporządzenie (UE) nr 1333/2008 (regulujące kwestie stosowania dodatków do żywności), każde państwo może mieć swoje specyficzne wymagania do konkretnej grupy żywności. Mają one kluczowe znaczenie […]
Język azerski, język azerbejdżański… Kim są i jak mówią Azerowie?
Język azerski jest językiem urzędowym Azerbejdżanu – państwa położonego w Azji Zachodniej nad Morzem Kaspijskim. Jest to fascynujący kraj charakteryzujący się wyśmienitą kuchnią, pięknymi krajobrazami i niezwykle gościnnymi ludźmi. Z pewnością warto odwiedzić to miejsce. Co ciekawe, wyjazd do Azerbejdżanu to nie jedyny powód, dla którego warto jest się uczyć azerskiego. Dowiedz się więcej na […]
Język angielski. Co musisz o nim wiedzieć? Poznaj książki do samodzielnej nauki.
Język angielski to jeden z najpopularniejszych języków na świecie. Zgodnie z danymi udostępnionymi przez Statista Research Department, posługuje się nim ponad 1,5 miliarda ludzi. Można go usłyszeć nie tylko w Wielkiej Brytanii, ale również w Australii, Nowej Zelandii, Irlandii czy Kanadzie. Co ciekawe, jest on oficjalnym lub półoficjalnym językiem w ponad 60 państwach. Co jeszcze […]
Nauka języka włoskiego. Praktyczny słownik włosko-polski dla każdego
Włoski jest bez wątpienia pięknym, rytmicznym i melodyjnym językiem, ale czy warto się go uczyć? Odpowiedź może być tylko jedna i brzmi „tak”. Dzięki tej umiejętności można spokojnie dogadać się z mieszkańcami Włoszech podczas zagranicznych wyjazdów. Co więcej, język ten może pomóc w znalezieniu dobrze płatnej pracy. Dowiedz się więcej na temat języka włoskiego i […]
Tłumaczenia w instytucjach Unii Europejskiej
Unia Europejska jest jedynym związkiem państw o takiej ilości oficjalnych języków. 27 państw członkowskich, wyrażających swoją jedność a zarazem odmienność w 24 językach urzędowych, narodowych i regionalnych. Wykorzystuje się tu trzy alfabety: łaciński, grecki i cyrylicę. Oficjalnymi językami Rady Europy są angielski i francuski. W Unii zamieszkuje blisko 500 mln obywateli o różnym pochodzeniu etnicznym, […]
Rozpoznawanie i tłumaczenie tekstu na obrazie, czyli najlepsze programy OCR dla Tłumacza
Profesjonalne tłumaczenia to takie, które obejmują dowolne pliki. Podczas swojej pracy często spotkasz się z problemem rozpoznawania tekstu na obrazie. Niektóre dokumenty do tłumaczenia przesyłane są w formie skanów w zamkniętych formatach graficznych, zazwyczaj z rozszerzeniami JPG, PNG lub formacie PDF. Ręczne przepisywanie tekstu jest bardzo czasochłonne. Istnieją jednak rozwiązania, dzięki którym możesz ułatwić sobie […]
Jak wygląda tłumaczenie na żywo?
W dzisiejszym zglobalizowanym świecie wiele firm decyduje się na współpracę z zagranicznymi przedsiębiorstwami. W wyniku owego partnerstwa, organizowane są różnego rodzaju spotkania biznesowe. Co sprawia, że obie strony, mimo porozumiewania się w dwóch zupełnie innych językach, są w stanie się dogadać? Wszystko to jest zasługą tłumaczeń ustnych, inaczej nazywanych tłumaczeniami ze słuchu. Dowiedz się więcej […]
Czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego?
Co jest lepsze – tłumaczenie zwykłe czy tłumaczenie przysięgłe? To zależy. Przede wszystkim od tego, kto dokonuje takiego przekładu. A czym się różni tłumaczenie zwykłe od przysięgłego? Głównie przeznaczeniem i wykorzystaniem dokumentu. Również uprawnieniami Tłumacza, który może wykonać tłumaczenie. Tłumaczenie zwykłe w zasadzie może wykonać każdy, kto zna język obcy.
Wprowadzenie do tłumaczenia etykiet. Podstawy prawne w Polsce i Europie
Etykiety umieszczane na produktach są bardzo ważnym narzędziem nie tylko marketingowym, ale również informacyjnym. Oznaczenie produktu zawiera wiele informacji istotnych z punktu widzenia odbiorcy, mających duży wpływ na podejmowane przez niego decyzje zakupowe. Etykieta to źródło wiedzy o danym wyrobie, dlatego poza przykuwającą uwagę grafiką czy atrakcyjną kolorystyką, musi przedstawiać rzetelne wiadomości dotyczące produktu. To, […]
Język hiszpański. Czy warto go znać i na niego tłumaczyć?
W zglobalizowanym świecie znajomość języków obcych jest jedną z najbardziej użytecznych umiejętności. Pozwala ona odnieść sukces w życiu zawodowym i ułatwia nawiązywanie kontaktów z ludźmi z innych krajów. Co ciekawe, jednym z najczęściej wybieranych języków do nauki jest język hiszpański. Czy warto jest go znać i na niego tłumaczyć? Czytaj dalej, tam dowiesz się wszystkiego.
Z jakich języków zapewniamy tłumaczenia na polski?
W dogadamycie.pl oferujemy profesjonalne tłumaczenia online w wielu różnych językach. Co więcej, współpracujemy z 1 000 tłumaczy z całego świata. Znamy ich umiejętności i kompetencje. Możemy zapewnić, że każde zamówienie, które do nas trafia, jest przekazywane w ręce odpowiedniego specjalisty w danej kategorii. Z tego właśnie powodu oferujemy przekłady dotyczące wielu różnych dziedzin. Wykonujemy zlecenia […]
Język ukraiński i Ukraińcy. Kim są i czym wyróżnia się ich język?
W mediach można zauważyć ogromną ilość komunikatów w języku ukraińskim. Mowa tu m.in. o wiadomościach, postach w mediach społecznościowych oraz filmach. Jest to spowodowane aktualną sytuacją na Ukrainie. Otóż 24 lutego prezydent tego kraju – Wołodymyr Zełenski ogłosił tam stan wojenny. Nie ma więc nic dziwnego w tym, że wiele osób z zaciekawieniem przygląda się […]
Praca naukowa, punkty i tłumaczenia. Co musisz wiedzieć?
Czym jest praca naukowa? To pisarskie ujęcie przebiegu i wyników badań naukowych dotyczących danego problemu naukowego. Służy ona do dzielenia się własnymi, oryginalnymi badaniami z innymi naukowcami oraz do recenzowania już przeprowadzonych badań. Ma ona kluczowe znaczenie dla ewolucji współczesnej nauki, w której praca naukowa jednego naukowca opiera się na pracy innych. Dowiedz się więcej […]