Blog
Wtyczka TranslatePress – proste tłumaczenie WordPressa
WordPress jest najpopularniejszym systemem do tworzenia stron internetowych. Przemawia za tym chociażby fakt, że blisko 30% wszystkich serwisów opartych jest o ten CMS. Tak duża popularność wynika przede wszystkim z faktu, że jego obsługa nie wymaga znajomości żadnego języka programowania. Wystarczy znać podstawy HTML, PHP i CSS, aby wprowadzać dowolne zmiany w wyglądzie strony. Dostępnych […]
Jak skonfigurować wtyczkę MultilingualPress do tłumaczenia WordPressa?
Masz stronę na WordPressie? To podobnie, jak 30% innych właścicieli własnych serwisów w Internecie. Chcąc rozwijać swoją działalność, warto zainteresować się kwestią poszerzenia jej profilu również o zagraniczne rynki. Zwłaszcza, gdy prowadzisz np. sklep internetowy lub blogujesz o ciekawych rzeczach, a dodatkowo na tym zarabiasz. Do tego działania będzie Ci potrzebne dobre tłumaczenie strony na […]
Wtyczka Weglot – tłumaczenie WordPressa na wiele języków
WordPress jest najpopularniejszym systemem do zarządzania treścią na stronach internetowych. Świadczy o tym fakt, że obecnie ok. 30% serwisów działa w oparciu o ten CMS. Ogromną zaletą WordPressa jest możliwość zbudowania zaawansowanych stron internetowych, a także m.in. tworzenie ich wielojęzycznych wersji. W tym ostatnim pomoże Ci wtyczka Weglot – narzędzie do tłumaczenia stron www o […]
Najlepszy CRM do obsługi klienta zagranicznego – poznaj TOP 4
Każdego roku rośnie liczba polskich firm, które oferują swoje produkty i usługi za granicę. Tylko w I kwartale 2019 roku wartość eksportu wyniosła 243 mld zł i po raz pierwszy przewyższyła wartość importu. Jest to najlepszy dowód na to, że coraz więcej przedsiębiorców wychodzi ze swoją ofertą na zagraniczne rynki. Niezależnie od wielkości organizacji, warto […]
gTranslate – tłumaczenie WordPressa z Tłumaczem Google
Tworzenie nowych wersji językowych Twojej strony nie jest prostym zadaniem. Wymaga przede wszystkim czasu potrzebnego na to, aby wprowadzić obcojęzyczne treści do Twojego serwisu. Możesz sobie ułatwić pracę, pod warunkiem, że Twoja witryna jest oparta o CMS WordPress. Tłumaczenie w tym przypadku może być szybsze, o ile korzystasz z odpowiednich wtyczek. Jedną z nich jest […]
Wtyczka xili-language do tłumaczenia WordPressa
Tłumaczenie strony internetowej postawionej na WordPressie jest możliwe przy użyciu wielu narzędzi. Są to rozwiązania zarówno płatne, jak i bezpłatne. Jednym z najlepszych z nich jest wtyczka xili-language. Dzięki niej tworzenie nowej wersji językowej strony jest szybkie oraz intuicyjne. W repozytorium wtyczek do WordPressa znajdziesz także sporo dodatków, które jeszcze bardziej ułatwią Twoją pracę.
Pliki językowe – jak przygotować się do tłumaczenia strony internetowej?
Tłumaczenie stron internetowych bywa uciążliwe – zwłaszcza w przypadku dużych serwisów internetowych, gdzie ręczny przekład każdego tekstu wiąże się z wieloma godzinami pracy. Korzystając z systemu do zarządzania treścią (tzw. CMS), znajdziesz na serwerze pliki językowe, dzięki którym przyspieszysz pracę nad tworzeniem wielojęzycznego serwisu. Jak je pobrać, korzystając z najpopularniejszych systemów, tj. WordPressa, Drupala, Joomli, […]
Najlepsze aplikacje do zarządzania firmą na Android i iOS
Ogromne możliwości smartfonów to nie tylko rozrywka. Korzystając z mobilnych technologii, znacznie łatwiejsze staje się także prowadzenie firmy i zarządzanie projektami. Warto zwrócić uwagę na fakt, że z jednej strony aplikacje mobilne mają coraz większe możliwości, a z drugiej na wciąż rosnącą ofertę dla firm. Poznaj najlepsze aplikacje do zarządzania firmą, dostępnych na Android i […]
Wtyczka Polylang – proste tłumaczenie WordPressa
Na rynku dostępnych jest wiele rozwiązań, które ułatwią Ci tłumaczenie stron internetowych na WordPressa. Do jednych z najlepszych należy darmowa wtyczka Polylang, która udostępnia bardzo dużo funkcji i udogodnień. Dowiedz się, czym jest, jak pobrać, zainstalować, skonfigurować i jak z niej korzystać.
Wielojęzyczny fanpage na Facebook – jak stworzyć i zarządzać?
Nie da się ukryć, że media społecznościowe są dzisiaj absolutną podstawą przy wszelkich działaniach marketingowych związanych z marką. Najpopularniejszym serwisem na świecie jest Facebook, z którego korzysta codziennie ponad 1,5 mld osób. Dane dotyczące Europy są równie optymistyczne, ponieważ każdego dnia na swoje konto wchodzi średnio 282 mln ludzi. Wielojęzyczny fanpage na Facebook jest sposobem […]
Dropshipping w sprzedaży zagranicznej – jak to działa?
Handel w Internecie rozwija się z roku na rok. Wystarczy wspomnieć, że branża ecommerce szacowana jest na 50 mld zł i każdego roku ok. 16 mln Polaków dokonuje transakcji online. Autorzy raportu Statista Digital Market przewidują ponadto, że w latach 2018-2022 wartość rynku ecommerce w Polsce ma wzrosnąć o dodatkowe 23,5 mld złotych. Szacuje się, […]
Loco Translate – wtyczka do tłumaczenia WordPress
Chcąc wyjść z ofertą na zagraniczne rynki, powinieneś zacząć od tłumaczenia strony internetowej na docelowy język. Jest to absolutną podstawą do tego, aby być zrozumianym przez nowych klientów. Ok. 20% wszystkich serwisów w Internecie opartych jest o system zarządzania treścią WordPress. Jeżeli również korzystasz z tego CMS’u, to mamy dobrą wiadomość. Dzięki dostępnym wtyczkom do […]
Sklep internetowy – jak założyć własny?
Spis treści1 Zacznij od formalności1.1 Działalność nierejestrowana1.2 Określenie PKD sklepu internetowego1.3 Formy opodatkowania sklepu internetowego1.3.1 Zasady ogólne – forma opodatkowania1.4 Być podatnikiem VAT czy prowadzić sklep internetowy bez VAT?1.4.1 Kiedy możesz rozważyć bycie nievatowcem?2 Marka i klienci sklepu internetowego3 Sklep na własnej stronie czy na zewnętrznym systemie?3.1 Sprzedaż na zewnętrznych platformach3.1.1 Kiedy sprzedawać na Allegro?3.1.2 […]
Jak zarejestrować auto kupione za granicą?
Jeżeli kiedykolwiek przymierzałeś się do zakupu używanego samochodu, z całą pewnością szukałeś ich za granicą. Chociaż do Polski najczęściej trafiają pojazdy z Niemiec, to można trafić na egzemplarze pochodzące również z innych krajów europejskich. Jak zarejestrować auto kupione za granicą?
ABC sprawozdania finansowego
Każda firma to liczby. Warto pamiętać, że to nie liczba i jakość Twoich Klientów czy realizowanych transakcji w miesiącu świadczą o rentowności firmy. Kluczowe znaczenie mają wyniki finansowe. Istnieje kilka sposobów na to, by pozyskać mierzalne, wiarygodne i obiektywne informacje na temat rentowności biznesu, który prowadzisz. Poznaj ABC sprawozdania finansowego!
Cypr, czyli egzotyczny raj podatkowy dla Twojej firmy
Republika Cypryjska, położona na jednej z wysp na Morzu Śródziemnym, jest jednym z częściej wybieranych przez turystów, spragnionych słońca i odrobiny egzotyki, kierunkiem wojaży. Ale nie tylko. Po wejściu państwa do Unii Europejskiej z dniem 1 maja 2004 roku i zmianie waluty na euro stało się ono jeszcze bardziej atrakcyjne dla innej grupy społecznej — […]
Jak przetłumaczyć sklep internetowy na kilkanaście wersji językowych i o czym pamiętać? – wszystko o multistore
Coraz więcej polskich przedsiębiorców decyduje się na rozpoczęcie sprzedaży online. Rynek e-commerce z roku na roku w Polsce rozwija się w bardzo szybkim tempie. Warto jednocześnie podkreślić, że popularność zyskują rozwiązania oparte o multistore, czyli połączenie wielu sklepów w jednym intuicyjnym panelu.
Pamięć tłumaczeniowa — dlaczego każda firma powinna mieć własną?
Spis treści1 Co to jest translation memory, czyli pamięć tłumaczeniowa?2 Zalety pamięci tłumaczeniowej3 Wady pamięci tłumaczeniowej4 Co pamięć tłumaczeniowa oznacza dla tłumacza?5 A co pamięć tłumaczeniowa oznacza dla Twojej firmy?5.1 Już wiesz, że własna pamięć tłumaczeniowa oznacza szybszą i efektywniejszą pracę. Co jeszcze? Zlecasz podmiotom zewnętrznym dużo treści do przetłumaczenia albo tłumaczenia wykonują Twoi pracownicy, […]
Tłumaczenie norm w dokumentach firmowych
W języku polskim zwykło się mówić, że coś „odbiega od normy” albo jest „zgodne z normą”. W komunikacji potocznej to słowo oznacza ustaloną, ogólnie przyjętą zasadę, która jest akceptowalna przez większość społeczeństwa. Natomiast w języku specjalistycznym to termin o określonym znaczeniu, istotnym dla przedsiębiorcy.
Tłumaczenia uwierzytelnione w wybranych krajach anglojęzycznych i europejskich
Potrzebujesz tłumaczenia umowy najmu, odpisu aktu urodzenia czy dowodu rejestracyjnego? To dokumenty, które nie tylko wymagają przełożenia na inny język, ale ich zgodność z oryginałem powinna zostać potwierdzona przez upoważnioną do tego osobę. W zależności od kraju regulacje dotyczące tego procesu wyglądają nieco inaczej, dlatego przygotowaliśmy dla Ciebie krótki przewodnik dotyczących wykonywania tłumaczeń prawnych za […]
Jak prowadzić firmę w Japonii z sukcesami?
Co przeciętny Polak wie o Japonii? Że to kraj azjatycki ze stolicą w Tokio, językiem urzędowym jest japoński, kimono to tradycyjny ubiór, a sushi to typowa potrawa. Może jeszcze komuś przypomni się tradycyjne określenie tego państwa jako „Kraju Kwitnącej Wiśni”. A co byś zrobił w sytuacji… nagłego wyjazdu biznesowego do Japonii? Wiesz, czego unikać i […]
Tłumaczenie stron i zmiana języka w Chrome — to proste!
Nie raz pewnie zdarzyło Ci się trafić na stronę w języku obcym, na której potrzebowałeś znaleźć ogólną informację o firmie i jej ofercie czy przeczytać komentarz do tutorialu w formie wideo. W takich sytuacjach w sukurs przychodzi tłumaczenie stron internetowych, które przeglądarka wykonuje automatycznie, w czasie rzeczywistym. Spójrzmy, jak to działa na przykładzie Chrome.
Portugalia – raj podatkowy dla Twojej firmy
Wysunięte najdalej na zachód państwo Europy kojarzy się pozytywnie ze śródziemnomorskim klimatem, dobrym jedzeniem czy słonecznymi plażami, na których chętnie spędzałoby się każdy urlop. Dodatkowo oferuje europejski standard życia, jest miejscem stosunkowo bezpiecznym, a należące do Portugalii Azory i Madera wydają się oazami spokoju. Ale nie tylko turyści chętnie jeżdżą na Półwysep Iberyjski. To kierunek […]
Tłumaczenie dokumentów dla sklepu internetowego
Internet to medium, dzięki któremu możesz szybko docierać do klientów z prawie każdego zakątka świata i zawierać transakcje sprzedaży swoich usług lub produktów. Jednak aby takie działania były możliwe, konieczne jest zbudowanie całej komunikacji w języku obcym i nadanie jej osobowości prawnej, aby kupno czy sprzedaż były wiążące. Zobaczmy więc, w jaki sposób tłumaczenia mogą […]
Dlaczego Luksemburg to raj podatkowy?
Luksemburg zwykło się zaliczać do tak zwanych „rajów podatkowych” (ang. tax heaven), co oznacza miejsce atrakcyjne dla zagranicznego kapitału z powodu łagodnego systemu podatkowego. Powoduje to, że obcokrajowcy wolą inwestować za granicą, niż płacić podatki w swoich ojczystych krajach, które w porównaniu nie oferują dogodnych pod tym względem warunków.
Tłumaczenie dokumentów z weryfikacją — idealne rozwiązanie dla biznesu
Jesteś przedsiębiorcą i chcesz, żeby w Twojej firmie wszystko było zapięte na ostatni guzik? Z pewnością, jeśli zależy Ci na reputacji marki i utrzymaniu klientów. Nie jest to jednak łatwe zadanie, a w przypadku biznesu prowadzonego globalnie poprzeczka jest zdecydowanie wyżej podniesiona. Dlaczego? Bo nie tylko same produkty czy usługi zadecydują o tym, czy zdobędziesz klientów za granicą, tylko to, w jaki sposób im je sprzedasz. A żeby to zrobić, powinieneś świetnie znać dany język obcy lub… zlecić komuś wykonanie naprawdę dobrego tłumaczenia.
Jak założyć firmę w Czechach? — co warto wiedzieć?
Warunki prowadzenia działalności gospodarczej u naszych południowych sąsiadów zachęcają rodzimych przedsiębiorców. Sprzyja temu położenie geograficzne i bliskość kulturowa pomiędzy dwoma krajami, co przekłada się na statystyki — w ciągu ostatnich siedmiu lat przybyło około 2,3 tysiąca polskich firm w Czechach. W dzisiejszym artykule przedstawiamy kilka podstawowych informacji dotyczących prowadzenia działalności gospodarczej w tym kraju.
Współpraca z native speakerami przy tworzeniu wielojęzycznego contentu — gdzie szukać specjalistów?
Prowadzenie biznesu za granicą i utrzymywanie kontaktów z obcojęzycznymi klientami wymaga nie tylko zadbania o stronę prawną całego przedsięwzięcia czy sformułowania atrakcyjnej oferty. To przede wszystkim wytrwałe i systematyczne budowanie komunikacji o Twojej marce i produktach w języku obcym. W dzisiejszym artykule podpowiemy Ci, gdzie szukać specjalistów — native speakerów, którzy przetłumaczą, stworzą bądź skorygują […]
Jak założyć firmę w Niemczech — co warto wiedzieć?
Niemcy to nadal jeden krajów atrakcyjnych dla polskich pracowników i przedsiębiorców. Według portalu Money.pl w ubiegłym roku na 43,5 miliona zatrudnionych na terytorium naszych zachodnich sąsiadów, szacunkowo aż 1,83% pracujących stanowili Polacy. W tym artykule podajemy kilka istotnych informacji dla osób zainteresowanych prowadzeniem firmy w Niemczech.
Tłumaczenie tekstu z korektą native speakera
Wydawać by się mogło, że przetłumaczenie tekstu przez profesjonalnego tłumacza dokonującego autokorekty w zupełności wystarcza. Każdy rzetelny zawodowiec ma świadomość ryzyka wystąpienia błędów ortograficznych, interpunkcyjnych i merytorycznych. Często, nawet dwukrotne sprawdzenie własnoręcznie przetłumaczonych treści nie wystarczy, aby dokument był wolny od wad językowych.
Jak założyć firmę w Anglii? – co warto wiedzieć?
Wielka Brytania to jeden z krajów, do których po 2004 roku wyemigrowało wielu naszych rodaków, a który okazał się interesującym zagranicznym kierunkiem dla polskich firm rozwijających się za granicą. W dzisiejszym artykule przedstawiamy parę danych dotyczących form działalności gospodarczej na Wyspach.
W jaki sposób zwiększyć widoczność strony firmowej w wyszukiwarce Google i pozyskiwać dzięki niej klientów?
Internet jest obecnie wszechobecnym medium. Pozwala już nie tylko na kontakt z bliskimi, ale również na prowadzenie własnej firmy, która w oparciu o sieć internetową może przynieść bardzo duże zyski. Zarówno małe firmy, rozpoczynające działalność, jak większe, które już wyrobiły sobie renomę, muszą jednak cały czas zabiegać o uwagę klientów, by sprzedawać swoje produkty czy […]
Jakie elementy sklepu internetowego należy przetłumaczyć?
Sprzedajesz produkty za pośrednictwem sklepu internetowego, zamawiasz asortyment na stronie producenta, reklamujesz ofertę w mediach społecznościowych — przykłady podobnych działań można by mnożyć. Natomiast tym, co je łączy, jest e-commerce — szereg działań prowadzących do zawarcia transakcji z klientem za pośrednictwem Internetu. Dzięki temu medium możesz prowadzić swój biznes globalnie, z czym wiąże się budowanie […]
Kanał na YouTube prowadzić po polsku czy po angielsku?
YouTube to medium o ogromnym zasięgu – 1,9 miliarda zarejestrowanych użytkowników, ponad miliard godzin dziennie obejrzanych treści, 91 państw z lokalnymi wersjami serwisu. Te statystyki można by mnożyć, ale jedno jest najważniejsze: YouTube może stać się Twoim biznesowym sprzymierzeńcem, jeśli dobrze wykorzystasz jego możliwości promocyjne. Jak to zrobić? Dzisiaj podpowiadamy jedną z kwestii, istotną na […]
Jak przygotować firmę do wejścia na rynki zagraniczne?
Założenie firmy zawsze wiąże się z mnóstwem pytań, na które trzeba znaleźć odpowiedzi, oraz opracowaniem przemyślanej strategii wdrożenia produktów i usług w danym kraju. Jeśli do tej pory tworzyłeś swój biznes w oparciu o rodzimy rynek, a w kolejnym kroku myślisz o rozwoju firmy za granicą, czeka Cię ponowne przejście wspomnianego procesu. W naszym artykule […]
Obsługa klienta zagranicznego – 5 rad od szefa sprzedaży
Obsługa klienta powinna być jednym z najważniejszych i najlepiej dopracowanych obszarów działania firmy. Możesz sprzedawać świetny produkt lub usługę, ale zaniedbana obsługa klienta przysłoni wszystkie zalety i wysiłki włożone w pracę nad ofertą. Head of Sales z firmy CallPage podpowiada, jak powinna wyglądać obsługa klienta zagranicznego.
Blog firmowy w języku obcym — na co zwrócić uwagę?
Twoja firma prowadzi poczytny blog firmowy, który nie tylko przyciąga ruch na stronę, ale i jest jednym z ważnych kanałów konwersji. Z tym że jest pisany w języku polskim, a zachęcony sukcesem i efektywnością tego medium, planujesz dotarcie do zagranicznych klientów z jego wykorzystaniem. Zanim jednak przystąpisz do działania, warto, żebyś wziął pod uwagę kilka […]
Rola proofreadingu w dużych projektach tłumaczeniowych — dlaczego warto?
Twoją firmę czeka wyzwanie — przetłumaczenie całej bazy wiedzy nowej platformy e-learningowej, wielostronicowej umowy z zagranicznymi partnerami czy nowego podręcznika dla klientów z zakresu analityki internetowej. Zanim jednak zlecisz przekład tak dużego projektu, cały proces musisz starannie zaplanować. I z pewnością nie powinieneś w nim pominąć usługi proofreadingu. W naszym artykule dowiesz się dlaczego.
Tłumaczenie opisów zdjęć pod kątem SEO – dlaczego jest istotne?
Spis treści1 Strony wielojęzyczne – dla ludzi i robotów2 Grafiki i zdjęcia — jak sprawić, żeby były bardziej czytelne?3 Co nam daje tłumaczenie opisów grafik? Trudno dzisiaj znaleźć stronę internetową, na której byłby sam tekst bez ani jednego zdjęcia czy grafiki. Dzięki nim treści są bardziej atrakcyjnie, chętniej je czytamy; często zawierają też dodatkowe informacje […]
Tłumaczenie i lokalizacja emaili systemowych do zagranicznego klienta
Dobrze prowadzony email marketing to potężne narzędzie w budowaniu relacji z naszymi klientami. Dzięki niemu możemy poznać ich potrzeby, oczekiwania, uzyskać informację zwrotną i przede wszystkim — sprzedać produkt bądź usługę. Jednak strategia tworzenia relacji, która się sprawdza na rynku lokalnym, może się okazać bezużyteczna w komunikacji globalnej. Dlaczego? Bo gwarantem kontaktu z klientem jest […]